Das Ich — Paroles et traduction des paroles de la chanson Saal der kreisenden Frauen
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Saal der kreisenden Frauen » de Das Ich.
Paroles
Die ärmsten Frauen von Berlin
— dreizehn Kinder in anderthalb Zimmern,
Huren, Gefangene, Ausgestossene —
krümmen hier ihren Leib und wimmern.
Es wird nirgends so viel geschreien.
Es wird nirgends Schmerzen und Leid
so ganz und gar nicht wie hier beachtet,
weil hier eben immer was schreit.
«Pressen Sie, Frau! Verstehn Si, ja?
Sie sind nicht zum Vergnügen da,
Ziehn Sid die Sache nicht in die Länge.
Kommt auch Kot bei dem Gedränge!
Sie sind nicht da, um auszuruhn.
Es kommt nich selbst. Sie müssen was tun!
Schliefllich kommt es: bläulich und klein.
Urin und Stuhlgang salben es ein.
us elf Betten mit Tränen und Blut
grüsst es ein Wimmern als Salut.
Nur aus zwei Augen brichtein Chor
von Jubilaten zum Himmel empor.
Durch dieses kleine fleischerne Stück
wird alles gehen: Jammer und Glück.
Und stirbt es dereinst in Röcheln und Qual.
Liegen zwölf andere in diesem Saal.
Traduction des paroles
Les Femmes les plus pauvres de Berlin
- treize enfants dans une chambre et demie,
Putes, Prisonniers, Expulsés —
ici, ils courbent leur corps et pleurnichent.
Il n'y aura pas autant de cris nulle part.
Nulle part la Douleur et la Souffrance
pas du tout comme ici,
parce qu'ici il y a toujours quelque chose qui crie.
"Poussez, Madame! Comprenez-vous, oui?
Ils ne sont pas là pour le plaisir,
Ne tirez pas Sid la chose en longueur.
Venez aussi les excréments à la foule!
Ils ne sont pas là pour se reposer.
Il ne vient pas lui-même. Vous devez faire quoi!
Finalement, il arrive: bleuâtre et petit.
L'urine et les selles l'oindre.
US onze lits avec des larmes et du sang
salue un gémissement comme Salut.
Seulement deux Yeux brichtein Chœur
de Jubilaten au Ciel.
Par ce petit morceau de viande
tout ira: le chagrin et le bonheur.
Et il mourra dans L'agonie et le tourment.
Il y en a douze autres dans cette salle.