Danza Invisible — Paroles et traduction des paroles de la chanson El fin del verano, 1984
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « El fin del verano, 1984 » de Danza Invisible.
Paroles
El fin, el fin del verano
El fin, el fin del verano
El fin del verano siempre es triste,
aunque entre las mantas pueda hablar de amor
del cielo beige al cielo gris oler castañas
y entre el humo anhelar el calor
Pero el fin del verano es triste,
aun cuando sabemos que todo es un ciclo
y llegará el día en que sudando
desearemos otra vez el frío enero
El fin, el fin del verano
Es el momento de la lluvia,
las hojas muertas color ocre,
la hora del sueño del lagarto
el fin del verano es triste, querámoslo o no Lejos de los ojos guardaremos la piel
El fin del verano siempre es triste,
aunque entre las mantas pueda hablar de amor.
La noche alarga su jornada y el día, vago y breve, se escapa
Abril es el mes más cruel,
alguien lo dijo antes
pero el fin del verano es triste
y ahora aún soy joven…
Traduction des paroles
La fin, la fin de l'été
La fin, la fin de l'été
La fin de l'été est toujours triste,
bien qu'entre les couvertures, je peux parler d'amour
du ciel beige au ciel gris odeur châtaignes
et parmi la fumée aspirant à la chaleur
Mais la fin de l'été est triste,
même si nous savons que tout est un cycle
et le jour viendra où la transpiration
nous souhaitons à nouveau le froid janvier
La fin, la fin de l'été
Il est temps pour la pluie,
les feuilles mortes couleur ocre,
le temps du sommeil du lézard
la fin de l'été est triste, que nous le voulions ou non loin des yeux, nous garderons la peau
La fin de l'été est toujours triste,
bien qu'entre les couvertures, je peux parler d'amour.
La nuit allonge son voyage et le jour, vague et bref, s'échappe
Avril est le mois le plus cruel,
quelqu'un l'a dit avant
mais la fin de l'été est triste
et maintenant je suis encore jeune…