Daniele Silvestri — Paroles et traduction des paroles de la chanson Cohiba

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Cohiba » de Daniele Silvestri.

Paroles

C'è, in un’isola lontana,
una favola cubana
che vorrei tu conoscessi almeno un po'
C'èun'ipotesi migliore,
per cui battersi e morire
e non credere a chi dice di no perchéc'è
C'èun profumo inebriante
che dall’Africa alle Ande
ti racconta di tabacco e caffè
C'èuna voce chiara ed argentina,
che fu fuoco e medicina
come adesso èamore e rabbia per me
C'è, tra le nuvole di un sigaro,
la voce di uno zingaro
che un giorno di gennaio gridò
C'è, o almeno credo ci sia stato,
un fedelissimo soldato
che per sempre quella voce cercò
e che diceva
«Venceremos adelante
o victoria o muerte
Venceremos adelante
o victoria o muerte»
C'è, se vai ben oltre l’apparenza,
un’impossibile coerenza
che vorrei tu ricordassi almeno un po'
C'èuna storia che oramai èleggenda,
e che potràsembrarti finta
e invece èl'unica certezza che ho
C’erano dei porci in una baia,
armi contro la miseria
solo che quel giorno il vento cambiò
C’era un uomo troppo spesso solo,
e ora resta solo un viso
che milioni di bandiere guidò
e che diceva
«Venceremos adelante
o victoria o muerte
Venceremos adelante
o victoria o muerte»
L’America ci guarda
non proprio con affetto
apparentemente placida ci osserva
Ma in fondo, lo sospetto
che l’America,
l’America ha paura
Altrimenti non si spiega come faccia
a vedere in uno stato in miniatura
questa orribile minaccia
por esto
«Venceremos adelante
o victoria o muerte
Venceremos adelante
o victoria o muerte»

Traduction des paroles

Il y a, sur une île lointaine,
un Cubain de la fable
que j'aimerais que vous sachiez au moins un peu
Est-il mieux hypothèse,
à se battre et à mourir pour
et ne croyez pas ceux qui disent non parce queil y a
Il y a un parfum enivrant
de l'Afrique à la cordillère des Andes
vous parle de tabac et de café
Il y a une voix claire et l'Argentine,
c'était le feu et la médecine
comme maintenant l'amour et la colère pour moi
Il y a, dans les nuages d'un cigare,
La Voix d'un gitan
qu'un jour de janvier a pleuré
Il y a, ou du moins je pense qu'il y a eu,
un soldat loyal
toujours cette voix cherché
et ce qu'il a dit
"Nous allons gagner d'avance
ou la victoire ou la mort
Nous allons gagner avant
ou la victoire ou la mort»
Il y a, si vous allez bien au-delà de l'apparence,
impossible de cohérence
que j'aimerais que tu t'en souviennes au moins un peu
Il y a une histoire maintenant C'est Leggenda,
et qu'il pourrait sembler faux pour vous
et au lieu de cela c'est la seule certitude que j'ai
Il y avait des cochons dans une baie,
armes contre la pauvreté
seulement ce jour-là le vent a changé
Il y avait un homme trop souvent,
et maintenant il ne reste qu'un seul visage
que des millions de drapeaux ont conduit
et ce qu'il a dit
"Nous allons gagner d'avance
ou la victoire ou la mort
Nous allons gagner avant
ou la victoire ou la mort»
L'amérique nous regarde
pas vraiment avec affection
apparemment placide nous observe
Mais au fond, je la soupçonne d'
que l'Amérique,
L'amérique a peur
Sinon il n'explique pas comment faire face
à voir dans un état miniature
cette horrible menace
pour ce
"Nous allons gagner d'avance
ou la victoire ou la mort
Nous allons gagner avant
ou la victoire ou la mort»