Culture — Paroles et traduction des paroles de la chanson The Land We Belong

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « The Land We Belong » de Culture.

Paroles

Make a Joyful noise unto Jah
All ye lands
Come before Iya father with singing
Exalt Jah name, for this must be our food
For we were brought here in captivity… Rastaman!
Bound in link and chains and we worked as slaves
And they lashed us hard, Amasa Gana please set us free
Let us behold the land where we belong
Fret not thyself because of evil doers
Neither you be annoyed
For Jah himself shall set us free
Free from all pain and misery
For we were brought here in captivity… Rastaman!
Bound in link and chains and we work as slaves
And they lashed us hard, Amasa Gana please set us free
Let us behold the land where we belong
For we were brought here in captivity…
Bound in link and chains and we worked as slaves
And they lashed us hard, do Amasa Gana set us free
Let us behold the land where we belong
Let us behold the land where we belong
Let us behold! The land where we belong

Traduction des paroles

Faites un bruit joyeux à Jah
Toutes les terres ye
Venez Avant Iya père avec le chant
Exalt nom Jah, car cela doit être notre nourriture
Car nous avons été amenés ici en captivité... Rastaman!
Lié en lien et chaînes et nous avons travaillé comme esclaves
Et ils nous ont fouettés fort, Amasa gana s " il vous plaît nous libérer
Voyons la Terre où nous appartenons
Ne t'inquiète pas à cause des méchants
Ni vous être ennuyé
Car Jah lui même nous libérera
Libre de toute douleur et misère
Car nous avons été amenés ici en captivité... Rastaman!
Lié dans le lien et les chaînes et nous travaillons comme esclaves
Et ils nous ont fouettés fort, Amasa gana s " il vous plaît nous libérer
Voyons la Terre où nous appartenons
Car nous avons été amenés ici en captivité…
Lié en lien et chaînes et nous avons travaillé comme esclaves
Et ils nous ont fouettés dur, ne Amasa Gana nous libérer
Voyons la Terre où nous appartenons
Voyons la Terre où nous appartenons
Laissez-nous voici! La terre où nous appartenons