Cugini di Campagna — Paroles et traduction des paroles de la chanson Tu tu tu
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Tu tu tu » de Cugini di Campagna.
Paroles
C’era una ragazza, che il suo cuore non lo aveva dato mai
a nessuno per timore, di trovarsi poi nei guai.
Custodiva il suo segreto, dentro l’anima perchè
fu uno sbaglio tempo addietro, con un uomo che non c’e.
C’era la rugiada quel mattino e un ragazzo la baciò
tra le querce di un giardino e di lei s’innamorò.
Ma quegl’occhi di bambina, confessarono così:
«…io per te darei la vita, ma non posso darti me.»
Amore mio, non ne ho colpa io ma nel mio cuore, ci sei solamente tu.
Amore mio, dimmi almeno addio
ma lui sorride e se la stringe ancor di più.
E' iniziato il mese delle rose, ma il dolore ancora èin lei
perchèpensa che il candore, lo doveva dare a lui.
Ma quel giovane la guarda, dice: «Ascoltami, perchè
l’esperienza di una volta, non ti fàsbagliare più.»
Traduction des paroles
Il y avait une fille, que son cœur ne lui avait jamais donné
pas par crainte de s'attirer des ennuis.
Il a gardé son secret, à l'intérieur de l'âme parce que
c'était une erreur il y a longtemps, avec un homme disparu.
Il y avait de la rosée ce matin là et un garçon l'embrassa
parmi les chênes d'un jardin et elle est tombée amoureuse.
Mais ces petits yeux, ils l'ont avoué:
"... Je donnerais la vie pour toi, Mais je ne peux pas te donner moi.»
Mon amour, Je ne suis pas à blâmer mais dans mon cœur, il n'y a que toi.
Mon amour, Dis au moins au revoir
mais il sourit et serre encore plus.
Il a commencé le mois des roses, mais la douleur est encoreen elle
parce qu'il pense que la blancheur, il avait à lui donner.
Mais le jeune homme la regarde, dit, " Écoutez-moi, parce que
l'expérience d'une fois, il ne vous fait pasenvoyer plus.»