Cruachan — Paroles et traduction des paroles de la chanson The Middle Kingdom

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « The Middle Kingdom » de Cruachan.

Paroles

We who are old yet fair of face,
Thousands of years this world did grace,
Beneath the earth away from men,
Our Middle Kingdom it lies hidden.
With sword in hand and our shields by our sides,
We march in hoards we will never subside.
Our D Danann form has passed with time,
But still we love music and still we love wine.
We are of the forest, we are of the earth,
Our heads full of knowledge our ways full of mirth.
We know all the answers to questions unasked,
We live in the light with no fear of the dark.
It must be said we have dark evil breeds,
Who plague mankind with their mischievous deeds,
The Phooka, the Merrow, the wailing Bean-shee,
Are hideous creatures as dark as can be.
Avoid the lone thorn tree that grows in the field,
Do not cut it down with the axe that you wield,
It coarses magic from branch to root,
And woe to he who eats its fruit.
Of itself the tree did grow,
From faerie magic cast long ago,
Therefore we bid you to let it stand,
Ill fortune to those who ignore our command.
«We who are old, we are revered, born of the earth, immortal and feared»
In the dead of night see us dance on the hills,
On fiddles and flutes we play jigs and reels.
The sky is ablaze with a myriad of light,
Our faerie music is heard through the night.
We who are old yet fair of face,
Thousands of years this world did grace,
But modern man and his cynical ways,
Are bringing us to the end of our days.

Traduction des paroles

Nous Qui sommes vieux mais juste de visage,
Des milliers d'années ce monde a fait grâce,
Sous la terre loin des hommes,
Notre empire du milieu il est caché.
Avec l'épée à la main et nos boucliers par nos côtés,
Nous marchons dans des hordes, nous ne nous calmerons jamais.
Notre formulaire d Danann a passé avec le temps,
Mais nous aimons toujours la musique et nous aimons toujours le vin.
Nous sommes de la forêt, nous sommes de la terre,
Nos têtes pleines de connaissance nos voies pleines de joie.
Nous connaissons toutes les réponses aux questions Non demandées,
Nous vivons dans la lumière sans crainte de l'obscurité.
Il faut dire que nous avons des races sombres et maléfiques,
Qui affligent l'humanité avec leurs actes malicieux,
Le Phooka, le Merrow, le Bean-shee lamentable,
Sont des créatures hideuses aussi sombres que possible.
Évitez l'épine solitaire qui pousse dans le champ,
Ne le coupez pas avec la hache que vous maniez,
Il grossit la magie de la branche à la racine,
Et malheur à celui qui en mange le fruit.
En soi l'arbre a grandi,
De la magie féerique jeté il y a longtemps,
Par conséquent nous vous demandons de le laisser reposer,
Malheur à ceux qui ignorent notre commandement.
"Nous Qui sommes vieux, nous sommes vénérés, nés de la terre, immortels et redoutés»
En pleine nuit nous voir danser sur les collines,
Sur les violons et les flûtes, nous jouons des gabarits et des bobines.
Le ciel est embrasé par une myriade de lumière,
Notre musique faerie est entendue toute la nuit.
Nous Qui sommes vieux mais juste de visage,
Des milliers d'années ce monde a fait grâce,
Mais l'homme moderne et ses manières cyniques,
Sont nous amène à la fin de nos jours.