Crown of Autumn — Paroles et traduction des paroles de la chanson To Wield the Tempest's Hilt

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « To Wield the Tempest's Hilt » de Crown of Autumn.

Paroles

Grand arbiter of time and space,
And father of the primal race.
The middle cross upon the hill
— his hands to wield the tempest’s hilt.
Show us the way
To achieve greatness and sacred peace,
Beyond the storms of war,
For a younger dawn to be released.
The emperor is faithful
And true to the sacred vow.
The furious sea,
The oncoming hordes: they shall bow!
Brandish the holy Libra’s law
For men to reap just what they sow.
From Paradise, five scarlet rills
— his hands to wield the tempest’s hilt.
Show us the way
To reach dryness and transparency,
Beyond our dripping sins,
For this weary sorrow to be ceased.
The emperor is faithful
And true to the sacred vow.
The furious sea,
The oncoming hordes: they shall bow!
Born to wield,
To wield the tempest’s hilt!
Skulls erode in hollow helms,
Spread like stones across the land.
Desolation through the mounds
— no memory, no sound.

Traduction des paroles

Grand arbitre du temps et de l'espace,
Et père de la race primale.
La Croix du milieu sur la colline
— ses mains pour manier la tempête garde.
Nous montrer le chemin
Pour atteindre la grandeur et la paix sacrée,
Au-delà des tempêtes de la guerre,
Pour qu'une aube plus jeune soit libérée.
L'empereur est fidèle
Et fidèle à la sainte vœu.
Les furieux de la mer,
Les hordes venant en sens inverse: ils se prosterneront!
Brandissez la Loi de la Sainte Balance
Pour que les hommes récoltent ce qu'ils sèment.
Du paradis, cinq rills écarlates
— ses mains pour manier la tempête garde.
Nous montrer le chemin
Pour atteindre la sécheresse et la transparence,
Au-delà de nos péchés dégoulinants,
Pour que ce chagrin fatigué cesse.
L'empereur est fidèle
Et fidèle à la sainte vœu.
Les furieux de la mer,
Les hordes venant en sens inverse: ils se prosterneront!
Né pour manier,
Pour manier la poignée de la tempête!
Les crânes s'érodent dans les helms creux,
Répandre comme des pierres à travers le pays.
Désolation à travers les monticules
— pas de mémoire, pas de son.