Cornelis Vreeswijk — Paroles et traduction des paroles de la chanson Den glade bagarn i San Remo

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Den glade bagarn i San Remo » de Cornelis Vreeswijk.

Paroles

Min vän, den glade bagarn uti San Remo stad
Ja, om ni kände honom, ni skulle strax bli glad
Han sjunger framför ugnen sin glada ritornell
Så stolt som om han vore en löjtnant John Forsell
Den glade bagarn bakar det bästa bröd som fås
Det bakas inte bättre ej ens i Allingsås
Han sjunger när han bakar och arbetar med fröjd
Det ökar varans värde och köparen blir nöjd
San Remos sköna damer beundra hans figur
Han liknar till det yttre en ung och kraftig tjur
Och när han knådar degen och sjunger högt i dur
Då ryser det i damer med sinne för skulptur
Min vän, den glade bagarn, som sprudlar av musik
Han har en vacker hustru, som står i hans butik
Från ugnen langas brödet till disken där hon står
Ju mera bagarn sjunger dess mer hon sälja får
Men om den glade bagarn vill svalka sig nån gång
Med damer i butiken, som lyssna till hans sång
Då säger hustrun vänligt och klappar bagarns bröst:
«kom inte ut, Florindo, det drar och du förstör din röst.»

Traduction des paroles

Mon ami, le boulanger de la clairière à San Remo
Si vous le connaissiez, vous seriez heureux dans une minute
Il chante devant le four son ritornell joyeux
Aussi fier que S'il était un Lieutenant John Forsell
Le boulanger de glade fait cuire le meilleur pain disponible
Il n'est pas cuit mieux même pas dans Allingsås
Il chante quand il cuit et travaille avec plaisir
Il augmente la valeur des marchandises et l'acheteur sera satisfait
Les belles dames de San Remo admirent sa silhouette
Il ressemble extérieurement à un taureau jeune et puissant
Et quand il pétrit la pâte et chante fort en majeur
Puis il frémit chez les dames avec un sens de la sculpture
Mon ami, le boulanger de la clairière, débordant de musique
Il a une belle femme, debout dans sa boutique
Du four le pain est passé à la vaisselle où elle se trouve
Plus le boulanger chante plus elle vend des moutons
Mais si le boulanger veut se rafraîchir un jour
Avec des dames dans le magasin, qui écoutent sa chanson
Puis la femme dit gentiment tapoter la poitrine du boulanger:
"ne sors pas, Florindo, Il tire et tu détruis ta voix.»