Coenie De Villiers — Paroles et traduction des paroles de la chanson Die Geur van Gom

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Die Geur van Gom » de Coenie De Villiers.

Paroles

Ja, ek was skaars 'n jaar of tien
Toe’t ek my eie brood verdien;
Op 'n straathoek met my kinnerlyf
Het ek die ou beroep bedryf
Bedags is ek oor geld verleë
Vir 'n aalmoes uit jou BMW
Maar snags as ek my flikkers gooi
Is jy die jagter, ék die prooi
(koor)
Dissie myne nie
Dissie joune ie
Dis 'n anner vrou se man
Wat jy na vry (x2)
Wat traak dit mense
Waar ek slaap;
Dis oral koud in die winterkaap
So kom ek om, so kom ek om
Van Kaapse reën
En die geur van gom
My antie woon op Mitchell’s Plein
Met 'n man sonder naam en 'n kan vol wyn
Ek slaap soms op die huis se vloer
En droom van 'n ma wat melkkos roer
My pa se naam is onbekend
Sy kind is nou 'n boy for rent
Wat leef op coke en halwe brood;
Teen twintig moontlik lankal dood
(koor)

Traduction des paroles

Oui, j'étais à peine un an ou dix
Orteil pas, j'ai mon propre pain à gagner;
Sur un coin de rue avec mon kinnerlyf
J'ai l'ancienne profession de l'industrie
Pendant la journée je suis sur l'argent embarrassé
Pour une aumône de votre BMW
Mais la nuit si j'ai mon queers jeter
Êtes-vous le chasseur, je la proie
(Chorus)
Dissie mine
Dissie vôtre ie
C'est un homme de femme anner
Vous être libre (x2)
Cela compte peu pour ces gens
Où je dors;
Il fait froid partout en hiverkaap
Donc je viens à, donc je viens à
De Cape rain
Et la saveur de la colle
Ma tante vit sur le plein de Mitchell
Avec un homme sans nom et une boîte pleine de vin
Je dors parfois sur le sol de la maison
Et rêve d'une mère qui melkkos remuer
Le nom de mon père est inconnu
Son enfant est maintenant un garçon à louer
Qui vivent de coke et d'une demi miche de pain;
À vingt possible mort depuis longtemps
(Chorus)