Close To Home — Paroles et traduction des paroles de la chanson You Struck a Nerve (I Struck a Match)
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « You Struck a Nerve (I Struck a Match) » de Close To Home.
Paroles
I’m moving on,
It’s time to face it so let’s just say goodbye,
I’m leaving tonight,
And through these cracks you see my soul,
But you will never take control,
You left me here on my own,
Let’s burn this memory alive,
A good excuse to start another fire,
This is the day I say goodbye,
You’ll burn alive
You must be sick,
The lights are on and now your all by yourself,
You’re begging for help,
I know that no one will believe,
I struck this match and poured the gasoline,
(I know that no one will believe)
Just face it,
You’ve wasted our time,
You’ll burn alive
With all this wasted time and space,
Just turn the page and throw the book in the flames,
I won’t remember your name
Too late the damage is done,
Now look at what you’ve become,
Too late the damage is done,
Now look at what you’ve become
Let’s burn this memory alive,
A chance to start another fire
Traduction des paroles
Je me déplace sur,
Il est temps d'y faire face alors disons au revoir,
Je pars ce soir,
Et à travers ces fissures vous voyez mon âme,
Mais vous ne prendrez jamais le contrôle,
Vous m'a laissé ici sur mon propre,
Brûlons cette mémoire vivante,
Une bonne excuse pour allumer un autre feu,
C'est le jour où je dis au revoir,
Vous brûlerez en vie
Vous devez être malade,
Les lumières sont allumées et maintenant votre tout seul,
Vous êtes la mendicité de l'aide,
Je sais que personne ne croira,
J'ai frappé cette allumette et versé de l'essence,
(Je sais que personne ne les croira)
Juste en face,
Vous avez perdu notre temps,
Vous brûlerez en vie
Avec tout ce temps perdu et de l'espace,
Il suffit de tourner la page et jeter le livre dans les flammes,
Je ne me souviendrai pas de ton nom
Trop tard le mal est fait,
Maintenant regardez ce que vous êtes devenu,
Trop tard le mal est fait,
Maintenant regardez ce que vous êtes devenu
Brûlons cette mémoire vivante,
Une chance d'allumer un autre feu