Claudio Lolli — Paroles et traduction des paroles de la chanson L'amore ai tempi del fascismo
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « L'amore ai tempi del fascismo » de Claudio Lolli.
Paroles
Guardare bene dove mettere i piedi
Per non calpestare le righe,
Contare sempre da uno a dieci
Prima di far saltare le dighe
Guardare in alto, a destra, a sinistra,
Come se fosse una cosa importante
Aspettare fumando per più di due ore,
Maledicendo una donna intrigante
E due bonghisti neri
E due carabinieri
Che li guardano come
Se fossero stranieri…
Non è rabbia per niente
E neanche cinismo
E' il cielo di Bologna
Questo, questo è l’amore ai tempi del fascismo.
Farsi scoppiare tutto il tempo tra le mani
Per paura di non riuscire a fare niente
Per ritrovarsi in una specie di domani
Pieno di persone che sembrano «gente»,
Mettere in fila dei pensieri colorati
E tenerli insieme con parole di cristallo,
Poi il mio cappotto
Che ha gli angoli slabbrati
E il tuo tramonto che diventa troppo giallo
E due lavavetri polacchi
Che lavano nel niente,
Nei tuoi figli, nelle tue mogli,
Nel tuo respiro indifferente…
Non è rabbia davvero
E nemmeno arrivismo
E' il freddo di Bologna
Questo è l’amore ai tempi del fascismo.
Vedere poi tutti i paesi illuminati
Più dall’orgoglio che dalla luce,
Le case bianche figlie delle colline,
di una piacevole assenza di voce,
In cui andiamo a ricoverarci
Come malati allo stadio terminale
Quei letti bianchi, i pochi ospedali
In cui è possibile almeno stare male
E i due bonghisti neri,
E venti carabinieri
Che battono il piede assorti
Nei loro pensieri…
Non è rabbia per niente
E non è più leninismo
E' il ritmo di Bologna
Questo è l’amore ai tempi del fascismo.
Accarezzare la poesia con le tue dita
Per inghiottire
Lunghi giorni di silenzio,
Riccioli biondi incatenati ad una vita,
Piombo d’argento
In fondo a lacrime d’assenzio…
E due zingari slavi
Costretti dalle chiavi
A chiudere per sempre il violino
Con i suoni che tu amavi
Non è disperazione
E neanche dolore
E' il vento di Bologna,
Questo è il fascismo
Al tempo dell’amore
Traduction des paroles
Regardez bien où mettre vos pieds
Ne pas marcher sur les lignes,
Comptez toujours de un à dix
Avant de faire sauter les barrages
Regarde vers le haut, à droite, à gauche,
Comme c'est une grosse affaire.
Attendre de fumer pendant plus de deux heures,
Maudissant une femme intrigante
Et deux bongistes noirs
Et deux carabiniers
Qui les regardent comme
Si ils étaient des étrangers…
Ce n'est pas de la colère du tout
Et même pas le cynisme
C'est le ciel de Bologne
Ceci, C'est L'amour à l'époque du fascisme.
Se faire sauter tout le temps dans vos mains
De peur de ne plus pouvoir rien faire
Pour vous retrouver dans une sorte de demain
Plein de gens qui ressemblent à des " personnes»,
Alignez des pensées colorées
Et gardez les ensemble avec des mots de cristal,
Puis mon manteau
Qui a des coins
Et ton coucher de soleil qui devient trop jaune
Et deux rondelles de fenêtre polonais
Ce lavage dans rien,
Dans vos enfants, vos femmes,
Dans votre souffle indifférent…
Ce n'est pas vraiment de la colère
Et nous n'avons même pas là.
C'est le froid de Bologne
C'est de l'amour au Temps du fascisme.
Voir alors tous les pays éclairés
Plus de fierté que de lumière,
Les maisons blanches filles des collines,
d'une agréable absence de voix,
Où nous allons rester
Comme un malade en phase terminale
Ces lits blancs, les quelques hôpitaux
Dans lequel vous pouvez au moins tomber malade
Et les deux bongistes noirs,
Et vingt carabiniers
Qui a battu le pied assorti
Dans leurs pensées…
Ce n'est pas de la colère du tout
Et ce N'est plus le léninisme
C'est le rythme de Bologne
C'est de l'amour au Temps du fascisme.
Caresser la poésie avec vos doigts
Avaler
De longues journées de silence,
Boucles blondes enchaînées à une taille,
Plomb argenté
Au fond des larmes D'absinthe…
Et deux Gitans Slaves
Forcé par les clés
Pour fermer le violon pour toujours
Avec les sons que vous aimiez
Ce n'est pas le désespoir
Et aucune douleur
C'est le vent de Bologne,
C'est le fascisme
Au temps de l'amour