Claudio Baglioni — Paroles et traduction des paroles de la chanson Un Nuovo Giorno O Un Giorno Nuovo

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Un Nuovo Giorno O Un Giorno Nuovo » de Claudio Baglioni.

Paroles

bentornato a questo sole
nelle camere di tutto il mondo
quando allaga letti e cuori
che si girano per un secondo
uno specchio che si invecchia
mentre raschiano i sogni e il mento
a ricominciar le strade
e li coglie di fianco il vento
e spalle strette vanno
nelle vie echi di luce come di candela
camicie silenziose nel mattino
che si spacca in due come una mela
ombre di donne pigre
s’aggiustano le calze e baciano rossetti
s’affrettano alla vita inseguite
da un mare di capelli e di tetti
e tutti amore
a dare indietro ieri
per un altro cuore
e un mucchi di pensieri
e tutti in fila
verso il vento del duemila
e noi al centro
di un frammento della vita
sotto questo cielo muto
una scena ferma che riprende
e si affaccia alle finestre
mentre tirano sospiri e tende
e la gente si alza insieme
come quando c' un gol allo stadio
e si accendono rumori
e notizie fresche della radio
quando gli uomini
correndo stringono le giacche ed i polmoni
ognuno e la sua storia in macchine
di latta che si inseguono a milioni
e le ragazze dei tram
che scrivono messaggi dentro le bottiglie
e in fondo ad un diario e sognano
appese ai desideri e alle maniglie
e tutti quanti
a risalir dal fondo
e andare avanti
come se iniziasse il mondo
e tutti accanto
e ognuno un po' da solo
a dire quando
si potr partire in volo
e i ragazzi
in giacche colorate ai gusti misti
ribelli e un po' svogliati vanno in classe
come si entra dai dentisti
gli innamorati pazzi
che vivono il pi№ bello degli amori
gli occhi traboccanti cantano
pi№ forte dei motori
e tutti adesso
in contro a un sogno
che non lo stesso
ma ne abbiamo gi bisogno
e tutti
ci guardiamo intorno
e ci chiediamo se se questo un nuovo giorno
o un giorno nuovo
un giorno nuovo
nuovo un giorno nuovo

Traduction des paroles

bienvenue à ce soleil
dans les chambres du monde entier
lorsque les lits d'inondation et les coeurs
qu'ils se tournent une seconde
un miroir qui vieillit
tout en grattant les rêves et le menton
pour recommencer les rues
et le vent les attrape à leurs côtés
et les épaules étroites vont
dans les rues échos de lumière comme de bougie
chemises silencieuses le matin
qui se divise en deux comme une Pomme
ombres de femmes paresseuses
ils fixent leurs bas et embrassent les rouges à lèvres
ils se précipitent à la vie chassés
d'une mer de cheveux et de toits
et tout l'amour
de donner en retour hier
pour un autre coeur
et un tas de pensées
et tout le monde en ligne
vers le vent des deux mille
et nous, dans le centre de
d'un fragment de la vie
sous ce ciel silencieux
une scène qui reprend
et il donne sur les fenêtres
pendant qu'ils dessinent des Soupirs et des rideaux
et les gens se lèvent ensemble
comme quand il y a un but au stade
et ils allument des bruits
et des nouvelles fraîches de la radio
quand les hommes
courir serrer les vestes et les poumons
chacun et son histoire dans les machines
étain chassant des millions
et de tramway les filles
écrire des messages à l'intérieur des bouteilles
et au fond d'un journal et d'un rêve
accroché aux désirs et aux poignées
et tout le monde
de bas en haut
et de passer
comme si le monde commençait
et tout le monde à côté
et chacun un peu seul
à dire quand
vous pouvez partir en vol
et les garçons
dans des vestes colorées avec des goûts mélangés
rebelle et un peu lâche allez en classe
comment entrer dans le dentiste
le fou amoureux
vivant le plus beau№ d'amours
les yeux débordants chantent
Pi№ forte des moteurs
et tout le monde maintenant
à l'encontre d'un rêve
que pas le même
mais nous en avons déjà besoin
et tous
en regardant autour de nous
et nous nous demandons si si c'est une nouvelle journée
ou un nouveau jour
un nouveau jour
nouveau un nouveau jour