City — Paroles et traduction des paroles de la chanson Nachts wenn wir träumen
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Nachts wenn wir träumen » de City.
Paroles
Nachts, wenn die Seele wandert
Träume sind dunkle Alleen.
Nachts, wenn die großen Schiffe
sich treffen und untergehen.
Wenn die Mäuse fliegen,
wenn graugelb die Mondblume blüht,
wenn die Fahnen schlafen,
an ihren Masten so müd´.
Wenn ich dich umarme,
mein hübsches Kind.
Nachts, wenn wir träumen, glaub´ich,
dass wir am Leben sind.
Nachts, wenn die Frösche sich lieben,
dicht unter der Haut des Sees.
Wenn ich dir deine Lust,
Kuss um Kuss von den Lippen les´,
wenn mich deine Hände
hungrig machen und satt.
Wenn die Ufos huschen
über die Himmel der Stadt.
Nachts, wenn ich dir gehöre.
So-wie dir das Meer gehört.
Wenn die Lüge schmeckt,
wenn dein Mund süße Schwüre schwört.
Nachts, wenn die Seele wandert.
Träume sind dunkle Alleen.
Nachts, wenn die großen Schiffe
sich treffen und untergehen.
Traduction des paroles
La nuit, quand l'Âme vagabonde
Les rêves sont des avenues sombres.
La nuit, quand les grands navires
se rencontrer et périr.
Quand les souris volent,
quand la fleur de lune fleurit jaune grisâtre,
quand les drapeaux dorment,
tellement fatigué à leurs mâts.
Quand je t'embrasse,
ma jolie Enfant.
La nuit, quand nous rêvons, croyez-moi,
que nous sommes vivants.
La nuit, quand les Grenouilles s'aimer,
juste sous la Peau du Lac.
Si je te donne ton désir,
Baiser pour baiser des lèvres les,
si tes mains me
affamé et rassasié.
Quand les ovnis se précipitent
sur les cieux de la ville.
La nuit, quand je suis à toi.
Comme la mer est à toi.
Quand le mensonge goûte,
quand ta bouche jure de doux serments.
La nuit, quand l'Âme vagabonde.
Les rêves sont des avenues sombres.
La nuit, quand les grands navires
se rencontrer et périr.