Christina Rosenvinge — Paroles et traduction des paroles de la chanson La idiota en mi mayor

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « La idiota en mi mayor » de Christina Rosenvinge.

Paroles

El verano fue tan imparcial
Que nos hizo polvo a los dos igual
Todo se perdió en el vendaval
Lo que era cimiento, lo que era cristal
La canción que me aprendí para ti, no era ésa
La última vez que te vi pude recordar
Descansa ven y duérmete, tanta furia para qué…
La pagina esta por escribir
Si tu te negaste yo no me atreví
La idiota en mi te dijo adiós
Aunque lloraba no se noto
La canción que me aprendí para ti, no era esa
La última vez que te vi pude recordar
Descansa ven y duérmete, tanta furia para qué…
Canta que yo tocare hasta que te haga volver
La canción que me aprendí para ti era ésta
La última vez que te vi pude recordar
Empieza y acaba en mí y dice aquí en la letra
Que no podrás vivir sin mí ¡qué fatalidad!
Descansa ven y duérmete
Tanta furia para que
Canta que yo tocare
Hasta que te haga volver

Traduction des paroles

L'été était si impartial
Ça nous a baisés tous les deux pareil
Tout a été perdu dans le vent
Quelle était la fondation, quel était le verre
La chanson que j'ai apprise pour toi, ce n'était pas ça
La dernière fois que je t'ai vu je me souviens
Repos venez dormir, tant de rage pour quoi…
La page est sur le point d'être écrite
Si vous avez refusé, je n'ai pas osé.
L'idiot en moi a dit au revoir
Même si elle pleurait, elle n'a pas remarqué
La chanson que j'ai apprise pour toi, ce n'était pas ça
La dernière fois que je t'ai vu je me souviens
Repos venez dormir, tant de rage pour quoi…
Chante je jouerai jusqu'à ce que je te fasse revenir
La chanson que j'ai apprise pour toi était la suivante
La dernière fois que je t'ai vu je me souviens
Il commence et se termine en moi et dit ici dans la lettre
Vous ne serez pas en mesure de vivre sans moi.
Repose toi viens dormir
Tant de fureur que
Chante que je jouerai
Jusqu'à ce que je te fasse revenir