Charlie Winston — Paroles et traduction des paroles de la chanson She Went Quietly

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « She Went Quietly » de Charlie Winston.

Paroles

There’s really not so much to tell.
She was 29, showing signs of doing well
for herself.
She never spoke of feeling sad.
Was, oh, so close with the family and friends
she had around her.
But she went quietly.
She didn’t make a sound.
She went quietly
with the wish not to be found.
She went quietly
without a word of where.
Just a note that wrote:
«Forgetting is easier.»
Years have fallen since the day
she wrote the note and chose to float away
into the Ether.
Someone said they saw her south
at the coast on the river’s mouth,
but only briefly.
'Cause she went quietly.
She didn’t make a sound.
She went quietly
with the wish not to be found.
She went quietly
without a word of where.
Just a note that wrote:
«Forgetting is easier.»
She went quietly.
She didn’t make a sound.
She went quietly
with the wish not to be found.
She went quietly
without a word of where.
Just a note that wrote:
«Forgetting is easier.»
Out of the blue, in the pouring rain,
to my doorstep, old and cold today she came,
with her story.
I asked her in, but she declined.
Had just one, single thing to get off her mind.
And, that was, «Sorry.»

Traduction des paroles

Il n'y a vraiment pas beaucoup de choses à raconter.
Elle était 29, montrant des signes de bien faire
pour elle-même.
Elle n'a jamais parlé de se sentir triste.
Était, oh, si proche avec la famille et les amis
elle avait autour d'elle.
Mais elle est allée tranquillement.
Elle n'a pas un son.
Elle est allée tranquillement
avec le souhait de ne pas être trouvé.
Elle est allée tranquillement
sans un mot de où les.
Juste une note qui a écrit:
«L'oubli est plus facile.»
Les années ont chuté depuis le jour
elle a écrit la note et a choisi de flotter
dans l'Éther.
Quelqu'un a dit l'avoir vue au sud
à la côte sur l'embouchure de la rivière,
mais seulement brièvement.
"Parce qu'elle alla tranquillement.
Elle n'a pas un son.
Elle est allée tranquillement
avec le souhait de ne pas être trouvé.
Elle est allée tranquillement
sans un mot de où les.
Juste une note qui a écrit:
«L'oubli est plus facile.»
Elle est allée tranquillement.
Elle n'a pas un son.
Elle est allée tranquillement
avec le souhait de ne pas être trouvé.
Elle est allée tranquillement
sans un mot de où les.
Juste une note qui a écrit:
«L'oubli est plus facile.»
Hors du bleu, sous la pluie battante,
à ma porte, vieux et froid aujourd'hui elle est venue,
avec son histoire.
Je lui ai demandé, mais elle a refusé.
Avait juste une seule chose à descendre de son esprit.
Et, c'était «Désolé.»