Charlie Peacock — Paroles et traduction des paroles de la chanson Psalm 51 (Peacock)

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Psalm 51 (Peacock) » de Charlie Peacock.

Paroles

Have mercy on me, oh God, according to your unfailing love, according to your
great compassion,
Blot out my transgression, and wash away all my iniquities,
And cleanse me from my sin, for I know my transgression and my sin is always
before me,
Against you, you only, have I sinned, and done what is evil in your sight,
So that you, you are proved right when you speak, and justified when you judge,
When you speak, and justified when you judge.
Have mercy on me, oh God, according to your unfailing love, according to your
great compassion,
Blot out my transgressions, and wash away all my iniquities,
Cleanse me from my sin, for I know my transgressions and my sin is always
before me,
Against you, you only have, have I sinned, and done what is evil in your sight,
So that you, you are proved right when you speak, and justified when you judge,
When you speak, and justified when you judge,
Oh, when you speak, and justified when you judge,
Yes, when you speak, and justified when you judge,
Oh, when you speak, and justified when you judge, (Lord, have mercy)
When you speak, and justified when you judge, (oh yeah)
When you speak, and justified when you judge,
When you speak, and justified when you judge,
When you speak, and justified when you judge,
When you speak, and justified when you judge.

Traduction des paroles

Aie pitié de moi, ô Dieu, selon votre amour indéfectible, selon votre
la grande compassion,
Efface ma transgression, et lave toutes mes iniquités,
Et purifie-moi de mon péché, car je connais mes transgressions, et mon péché est toujours
avant de m',
Contre toi seul j'ai péché, et fait ce qui est mal à tes yeux,
De sorte que vous, vous êtes prouvé juste quand vous parlez, et justifié quand vous jugez,
Quand vous parlez, et justifié quand vous jugez.
Aie pitié de moi, ô Dieu, selon votre amour indéfectible, selon votre
la grande compassion,
Efface mes transgressions, et lave toutes mes iniquités,
Purifie-moi de mon péché, je connais mon iniquité, et mon péché est toujours
avant de m',
Contre vous, vous SEUL avez, ai-je péché, et fait ce qui est mal à vos yeux,
De sorte que vous, vous êtes prouvé juste quand vous parlez, et justifié quand vous jugez,
Quand vous parlez, et justifié quand vous jugez,
Oh, quand tu parles, et justifié quand tu juges,
Oui, quand vous parlez, et justifié lorsque vous juge,
Oh! quand tu parles, et justifié quand tu juges, (Seigneur, aie pitié)
Quand vous parlez, et justifié quand vous jugez, (oh oui)
Quand vous parlez, et justifié quand vous jugez,
Quand vous parlez, et justifié quand vous jugez,
Quand vous parlez, et justifié quand vous jugez,
Quand vous parlez, et justifié quand vous jugez.