Chancho En Piedra — Paroles et traduction des paroles de la chanson Romance De Barco Y Junco (En Vivo Teatro Caupolican (14/08/2012))
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Romance De Barco Y Junco (En Vivo Teatro Caupolican (14/08/2012)) » de Chancho En Piedra.
Paroles
El junco de la ribera
y el doble junco del agua,
en el país de un estanque
donde el día se mojaba
El junco de la ribera
y el doble junco del agua,
donde volaban inversas palomas
de inversas alas
En aquel río de cristalinas aguas
es por donde aquellos días mi vida navegaba,
mi mente aún no estaba ocupada
con inútiles recuerdos
de una vida pasada
Soñar era sencillo,
no necesitaba
ni una cama ni una almohada
solo una tarde ocupada,
mis juguetes no eran de plástico,
sino una llave para entrar a un mundo fantástico
El junco de la ribera
y el doble junco del agua,
donde volaban inversas palomas
de inversas alas
El estanque era un océano
para mi barco pirata,
mi barco que por las tardes
en un lucero se anclaba
Me acuerdo cuando fui
de paseo por ahí,
atravesar la canaleta en una cáscara de día,
me acuerdo que caía
sin paracaídas
y los guarisapos me decían
todo bien todavía
Ahora quiero un sombrero,
tierra en la cara
y un pastor alemán,
quiero quitar los pies del fuego
y en el país de un estanque
ponerlos a remojar
Mi barco de niño pobre
que me trajeron por pascua
(Todo bien todavía)
y que hoy surca este romance
con velas anaranjadas
Al río del pueblo un día,
llevé mi barco pirata,
lo dejé anclado en la orilla
para hacerle una ensenada
Por qué tú me haces protestar
alguien disparó,
antes que no hubiera muerto nadie,
a mí nunca nadie me avisó,
tarde nos damos cuenta
que somos par de jóvenes
No podrás tú volar
si no tienes la visibidad
de amar. ¿Por qué?
Mas lo llamó la corriente
con su telégrafo de aguas
y huyó pintando la tarde
de letras anaranjadas
El junco de la ribera
y el doble junco del agua
Dos lágrimas me trizaron
las mejillas desoladas
En la cubierta del barco
(La cubierta del barco)
se fue llorando, mi infancia
Se fue volando mi infancia
Mi infancia.
Juan Sativo, Pedro Piedra, Chancho en Piedra
(Vamos rumbo a la aventura)
Traduction des paroles
Le Roseau Ribera
et le double roseau d'eau,
dans les pays de l'étang
où la journée a été mouillé
Le Roseau Ribera
et le double roseau d'eau,
où les pigeons inverses ont volé
de revers des ailes
Dans cette rivière aux eaux cristallines
c'est là que ma vie a navigué,
mon esprit n'était pas encore occupé.
avec des souvenirs inutiles
d'une vie passée
Rêver était simple,
Je n'en avais pas besoin.
ni lit, ni un oreiller
juste un après-midi chargé,
mes jouets n'étaient pas en plastique.,
mais une clé pour entrer dans un monde fantastique
Le Roseau Ribera
et le double roseau d'eau,
où les pigeons inverses ont volé
de revers des ailes
L'étang était un océan
pour mon bateau pirate,
mon bateau que le soir
sur une veilleuse était ancré
Je me souviens quand je suis allé
marcher autour de,
traverser le canal dans une coquille de jour,
Je me souviens être tombé
pas de parachute
et les guarisapos me le diraient
tous les bons encore
Maintenant je veux un chapeau,
De la terre sur le visage
et un berger allemand,
Je veux enlever mes pieds du feu
et dans les pays de l'étang
mettez les à tremper
Le bateau de mon pauvre garçon
qui m'a amené à la fête de Pâques
(Tous les bons encore)
et qui aujourd'hui sillons cette romance
avec des bougies orange
À la rivière du village un jour,
J'ai pris mon bateau de pirate.,
Je l'ai laissé ancré à la terre.
pour faire une anse
Pourquoi tu me fais protester
quelqu'un shot.,
avant que personne ne meure,
jamais personne ne m'a prévenu.,
après midi nous réalisons
que nous sommes jeune couple
Tu ne peux pas voler
si vous n'avez pas la visibilité
aimer. Pourquoi?
Mais le courant l'a appelé
avec son télégraphe d'eau
et s'est enfui en peignant l'après-midi
de orange lettres
Le Roseau Ribera
et le double roseau d'eau
Deux larmes me coupent
les joues désolées
Sur le pont du bateau
(Le pont du bateau)
il est allé pleurer, mon enfance
Mon enfance a été époustouflée
Mon enfance.
Juan Sativo, Pedro Piedra, Chancho en Piedra
(Laissez la tête pour l'aventure)