Четыре Таракана — Paroles et traduction des paroles de la chanson Песня о жизни

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Песня о жизни » de Четыре Таракана.

Paroles

Под белыми обоями холодная стена
От идиотских мыслей в башке кутерьма
Здесь для меня закрыты двери и будут закрыты всегда
Путные мысли влетают в окна, но их смывает вода
В затравленных душах надежда и страх,
Но скоро они обратятся в прах
Всех полчаса тянуло в круговороте дел
Только не надо меня доставать, я ещё не дозрел
Кто мне скажет где я родился,
Кто мне скажет где подыхать
Ведь в этой жизни бывает смысл,
Но мне на это плевать
Эта жизнь идиотского сна
Руки дрожат и в глазах пустота
Один из них уже отрёкся, а я ещё нет
Ведь на месте этой помойки ещё тлеет в свет
Эту песню я помню с детства
Эти слова я учил по слогам
И, говорят, это шизофрения,
Но я это видел сам
Можешь назвать это шизофренией,
Но я это видел сам

Traduction des paroles

Sous le papier peint blanc mur froid
De pensées idiotes dans la chatte de la tête
Ici, les portes sont fermées pour moi et seront toujours fermées
Des pensées étranges volent dans les fenêtres, mais elles sont lavées par l'eau
Dans les âmes tourmentées, espoir et peur,
Mais bientôt ils se transformeront en poussière
Toutes les demi-heures ont été tirées dans le cycle des affaires
Ne m'emmerde pas, je n'ai pas encore mûri.
Qui me dira où je suis né,
Qui me dira où mourir
Après tout, dans cette vie, il y a un sens,
Mais je ne m'en cracher
Cette vie de sommeil idiot
Les mains tremblent et le vide dans les yeux
L'un d'eux a déjà abdiqué, et je ne l'ai pas encore fait
Après tout, à la place de cette poubelle couve encore dans la lumière
Je me souviens de cette chanson depuis mon enfance
J'ai appris ces mots par syllabes
Et ils disent que c'est la schizophrénie,
Mais je l'ai vu moi-même
Tu peux appeler ça la schizophrénie.,
Mais je l'ai vu moi-même