Cesk Freixas — Paroles et traduction des paroles de la chanson El Camí Cap A Nosaltres
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « El Camí Cap A Nosaltres » de Cesk Freixas.
Paroles
Va arribar l’estiu
Amb el cafè d’aquell matí
Escoltant Serrano i Jara
Davant del quadre
Que vas pintar a Jenín
València es desbordava
De tendresa aquella nit
Començava a sortir el sol
I, amb el tramvia
De camí cap a Aberdeen
Després de parar a Niça
On vaig fer nit per descansar
En algun quiosc de Sàsser
Vaig comprar
El bitllet cap a Güímar
Amb Ajaccio a la mirada
Vaig fer escala a Bilbao
Despertava a un altre cel
Dins la vesprada
I Santiago es veia immens
En el camí cap a nosaltres
No hi ha més lloc del que tracem
No hi ha més món que el que volem
En el camí cap a nosaltres
El somriure serà l’arma
El nord, el lloc i l’abraçada
L'última batalla
La vam perdre
En el primer comiat
Gairebé al mateix temps
Que amb tu lliscava el pinzell
Coneixia Galeano
I Jean-Paul Sartre
Fent del maig un lloc etern
Va ser prop d’El Aaiun
Allà, on vaig perdre el compte, ja
De les voltes, dels camins
Fins arribar
A les portes de Jenín
En el camí cap a nosaltres
No hi ha més lloc del que tracem
No hi ha més món que el que volem
En el camí cap a nosaltres
El somriure serà l’arma
El nord, el lloc, la barricada
L'última batalla
La vam perdre
En el primer comiat
Traduction des paroles
Il est arrivé en été
Avec le café ce matin là
J'écoute Serrano et Jara
En face de la boîte
Vous allez peindre à Jenín
Valence est tombé dehors
De tendresse cette nuit là
A commencé à sortir au soleil
Et, avec le tram
Sur le chemin D'Aberdeen
Après s'être arrêté à Nice
Où j'ai fait la nuit pour me reposer
Dans n'importe quel kiosque de Sassari
Je l'ai acheté
Le billet vers Güímar
Avec Ajaccio dans les yeux
J'ai fait un arrêt à Bilbao
Se réveillerait vers un autre ciel
Dans l'après-midi
Et Santiago avait l'air immense
Sur le chemin
Il n'y a plus d'endroit d'où nous tirons
Il n'y a plus de monde que ce que nous voulons
Sur le chemin
Le sourire sera l'arme
Le nord, le site et l'étreinte
La dernière bataille
La perdu
Dans le premier cerf
Presque en même temps
Qu'avec vous lliscava le pinceau
Connaissait Galeano
Et Jean-Paul Sartre
Faire de mai un lieu Éternel
Était près D'El Aaiun
Là, où j'ai perdu le compte, comme
Des voûtes des chemins
Atteindre
Aux portes de Jenín
Sur le chemin
Il n'y a plus d'endroit d'où nous tirons
Il n'y a plus de monde que ce que nous voulons
Sur le chemin
Le sourire sera l'arme
Le nord, le lieu, la barricade
La dernière bataille
La perdu
Dans le premier cerf