Carlos Gardel — Paroles et traduction des paroles de la chanson Malevaje
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Malevaje » de Carlos Gardel.
Paroles
Decí, por Dios, ¿qué me has dao
Que estoy tan cambiao
No sé más quien soy?
El malevaje extrañao
Me mira sin comprender…
Me ve perdiendo el cartel
De guapo que ayer
Brillaba en la acción…
¿No ves que estoy embretao
Vencido y maniao
En tu corazón?
Te vi pasar tangueando altanera
Con un compás tan hondo y sensual
Que no fue más que verte y perder
La fe, el coraje
El ansia 'e guapear
No me has dejao ni el pucho en la oreja
De aquel pasao malevo y feroz…
¡Ya no me falta pa' completar
Más que ir a misa e hincarme a rezar!
Ayer, de miedo a matar
En vez de pelear
Me puse a correr…
Me vi a la sombra o finao;
Pensé en no verte y temblé…
¡Si yo, -que nunca aflojé-
De noche angustiao
Me encierro a yorar…
Decí, por Dios, ¿qué me has dao
Que estoy tan cambiao
No sé más quien soy?
Traduction des paroles
J'ai dit, pour L'amour de Dieu, que m'as-tu donné?
Que je suis tellement changé
Je ne sais pas qui je suis vraiment?
L'étrange malevage
Il me regarde sans comprendre…
Tu me vois perdre le panneau.
Beau qu'hier
Il a brillé dans l'action…
Tu ne vois pas que je suis fiancée?
Vaincu et maniao
Dans votre cœur?
Je t'ai vu passer avec un grand bruit.
Avec une boussole si profonde et sensuelle
Ce n'était rien d'autre que de te voir et de perdre
La foi, le courage
El anxiété ' et guapear
Tu ne m'as pas laissé un pucho dans l'oreille.
De ce mal et féroce Passao…
Je n'ai pas besoin de remplir
Plus que d'aller à la messe et de prier!
Hier, peur de tuer
Au lieu de combattre
J'ai commencé à courir…
Je me suis vu à l'ombre ou finao;
Je pensais ne pas te voir, et j'ai tremblé.…
Si je, - je n'ai jamais desserré-
Nuit angustiao
Je m'enferme sur yorar…
J'ai dit, pour L'amour de Dieu, que m'as-tu donné?
Que je suis tellement changé
Je ne sais pas qui je suis vraiment?