Carach Angren — Paroles et traduction des paroles de la chanson Haunting Echoes from the Seventeenth Century

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Haunting Echoes from the Seventeenth Century » de Carach Angren.

Paroles

Hear this legend:
A saga of despair from an old southern town called Sjilvend
The elder peasants warned us, we should fear a hidden unmarked tomb in those
marshy woods not far from here
This is the saga of the white ghost haunting Lammendam
There a sick reflection keeps resurrecting only when the sun is gone
Once there stood a castle in a wood
It seemed a rather old, wealthy looking farmstead
There lived a girl with the beauty of a pearl
Especially when she wore a white dress and wandered through fields of hard-working churls
Everyone knew there were two young fellows who gave up everything for the love
of their dreams
They did not care
Poor or rich.
She stole their hearts like a goddamn witch
This region once was called De Leiffartshof
One was the German son of Högenbusch, the other one came from a domain called
Heeringhof
And they both weren’t aware of their mistress in white who could not decide
Echoes. from the seventeenth century!
Echoes. from the seventeenth century!
Echoes. from the seventeenth century!
During day he came with his horse and carriage then whistled.
Then she knew he was there.
A secret affair!
Therefore you’ll be crowned as a whore
Lammendam!
Lammendam!
The sun is drowning in the landscapes of the earth
The time to seduce her second admirer
There lies a note by the old knotted oak, carrying a stone and romantic poetry
telling her when where to go One day he’s riding his black horse through southern paradise
By coincidence he caught his doll cheating with another lad
Slut!
Why?
.and they hated passionately ever after

Traduction des paroles

Entendre cette légende:
Une saga de désespoir d'une vieille ville du Sud appelée Sjilvend
Les anciens paysans nous ont avertis, nous devrions craindre une tombe cachée non marquée dans ces
bois marécageux non loin d'ici
C'est la saga du fantôme blanc qui hante Lammendam
Là un reflet malade ne cesse de ressusciter que lorsque le soleil est parti
Une fois il y avait un château dans un bois
Il semblait un assez vieux, ferme à la recherche riche
Il y avait une fille avec la beauté d'une perle
Surtout quand elle portait une robe blanche et errait à travers les champs de churls qui travaillent dur
Tout le monde savait qu'il y avait deux jeunes gens qui ont tout abandonné pour l'amour
de leurs rêves
Ils ne se souciaient pas
Pauvres ou riches.
Elle leur a volé leur cœur comme une putain de sorcière
Cette région s'appelait autrefois De Leiffartshof
L'un était le fils allemand de Högenbusch, l'autre venait d'un domaine appelé
Heeringhof
Et ils n'étaient pas conscients de leur maîtresse en blanc qui ne pouvait pas décider
Echo. à partir du xviie siècle!
Echo. à partir du xviie siècle!
Echo. à partir du xviie siècle!
Pendant la journée, il est venu avec son cheval et sa calèche, puis a sifflé.
Puis, elle savait qu'il était là.
Un secret affaire!
Par conséquent vous serez couronné comme une pute
Lammendam!
Lammendam!
Le soleil se noie dans les paysages de la terre
Le temps de séduire son deuxième admirateur
Il se trouve une note par le vieux chêne noué, portant une pierre et de la poésie romantique
lui dire quand OÙ ALLER un jour il monte son cheval noir à travers le paradis du Sud
Par coïncidence, il a attrapé sa poupée tricher avec un autre garçon
Salope!
Pourquoi?
.et ils ont détesté passionnément pour toujours