Capercaillie — Paroles et traduction des paroles de la chanson Ma Theid Mise Thuilleagh

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Ma Theid Mise Thuilleagh » de Capercaillie.

Paroles

Ma theid mise tuilleadh a Leodhas nam cruimeag
Ma theid mise tuilleadh a Leodhas nam cruimeag
Ma theid mise tuilleadh a dh’innis nam laoch
Ma theid mi ri m’bheo dh’eilean Leodhais nam morbhe
Cha till mi ri 'm bheo as gun ordugh an ri gh
Mu dheireadh an t-samhraidh, 's ann thdinig mi nall as
Bha’n teas orm trom, anns an am bhithinn sgith
Ag iasgath an sgadain a shamhradh 's a dh’carrach
'S a Bhruaich 's arm an Sealtuinn 's an Arcarnh nan tac
Bidh sgiobair a' stiuireadh 'n a chartabhas duinte
'S bidh is gu siubhlach a rusgadh nan tonn;
An fhairge 'n a cabhadh mu ghnallainn an fhasgaidh
'S na glinn a dol seachad 's a hailleard a' diosq
'Nuair theid air an fheasgar 's a ruigear am banca
'S a gheibhear le cabhaig a mach aisd na lin
Guin teid sinn thar bord aist a steach do’n tigh-osda
'S gun tarruing sinn stopa le oran math gaoil
If I ever go again to Lewis of the maidens
If I ever go again to Lewis of the maidens
If I ever go again to the island of heroes
If ever in this life I travel to Lewis of the highlands
I shall not return unless under the King’s order
I left towards the end of summer
The heat was exhausting and I was weary
Fishing herring all spring and summer
In Fraserburgh and Orkney of the
The skipper steers in his canvas enclosure
As she (the vessel) glides gracefully over the sea
The sea swirls on the leeward side
As pass the glens with the halyard crack
When in the evening we reach the bank
And the nets are hurriedly unloaded
We go ashore and retire to the inn
Where we draw and measure to the cash to accompaniment of

Traduction des paroles

Si dois-je plus lewis, autour ou cruimeag
Si dois-je plus lewis, autour ou cruimeag
Si je dois plus dh'tool ou veau
Si dois-je à mon bheo dh'Isle de lewis ou morbhe
Là, je vais avec ' M bheo qui ordugh avec le jeu
Enfin en été, mais dans thdinig I wikipedia le
Bha'n chaleur moi à travers, dans dans j'ai utilisé sgith
Votre iasgath en hareng l'été suivant, à dh'carrach
"Dans la banque" dans l'armée, mais Sealtuinn à Arcarnh ou le soutien
Est-ce que le capitaine du stiuireadh ' n chartabhas personne qui
À volonté et à siubhlach à rusgadh ou tonn;
Dans fhairge ' n l'aide de la ville sur ghnallainn à long
Dans les glens pour passer le grêle le diosq
"Quand sera le soir dans la banque là-bas
Dans lequel peut être trouvé par cabhaig out ai le li
Aux résultats nous le bord ai dans les organisations n come en
Pour tarruing nous stopa avec eux le bon amour
Et et repartez toujours tom Lewis des maidens
Et et repartez toujours tom Lewis des maidens
Et je retourne à l'île des héros
Et toujours dans cette vie et Voyager Le Lewis des highlands
Et il ne reviendra pas à moins que sous l'ordre du roi dans l'ordre
Et à gauche vers la fin de l'été
La chaleur Ouest épuisant et fatigué Ouest
Le hareng de rêve de Fi tout le printemps en été
À Fraserburgh dans les Orcades
Le skipper dirige dans son enclos en toile
L'assemblage (le navire) glisse gracieusement sur la mer
La mer tourbillonne du côté sous le vent
Le pa les glens avec la fissure de drisse
Qu'est ce que le dans le cas Ouest législation la banque
Et les filets sont déchargés à la hâte
Ouest aller à terre, mais se retirer au contenu
Où Ouest dessiner dans une mesure à la ca l'accompagnement de