Canoldir Male Voice Choir — Paroles et traduction des paroles de la chanson Eli Jenkins Prayer from 'Under Milk Wood'

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Eli Jenkins Prayer from 'Under Milk Wood' » de Canoldir Male Voice Choir.

Paroles

Every morning when I wake,
Dear Lord a little prayer I make.
Oh please to keep thy lovely eye,
On all poor creatures born to die.
And every evening at sundown,
I ask a blessing on the town.
For whether we last the night or no,
I’m sure is always touch and go.
We are not wholly bad or good,
Who live our lives under Milk Wood.
And Thou, I know, will be the first,
To see our best side, not our worst.
Oh let us see another day.
Bless us all this night I pray.
And to the sun we all will bow,
And say Goodbye, but just for now.

Traduction des paroles

Chaque matin quand je me réveille,
Cher Seigneur, une petite prière que je fais.
Oh s'il te plaît garde ton bel œil,
Sur toutes les pauvres créatures nées pour mourir.
Et chaque soir, au coucher du soleil,
Je demande une bénédiction à la ville.
Pour savoir si nous avons passé la nuit ou pas,
Je suis sûr est toujours toucher et aller.
Nous ne sommes pas tout à fait mauvais ou bon,
Qui vivent nos vies sous le bois de lait.
Et toi, je sais, tu seras le premier,
Pour voir notre meilleur côté, pas notre pire.
Oh laissez-nous voir un autre jour.
Bénis-nous toute cette nuit, je prie.
Et au soleil nous nous inclinerons tous,
Et dites au revoir, mais juste pour l'instant.