Burnt By The Sun — Paroles et traduction des paroles de la chanson Shooter McGavin

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Shooter McGavin » de Burnt By The Sun.

Paroles

And this is where I’m supposed to be impressed, isn’t it?
Let me tell you how overwhelmed I am.
Remind me to be in awe of you.
Remind me to lie. Remind me to smile.
Remind me to do anything but to express what’s on my mind.
Because the truth might shake your stable ground.
You know this show is dark and drab,
and what you’re saying doesn’t brighten things much.
I don’t care how fucking great your band is.
«You're so good. You’re a god. I’m so impressed of what you’ve become.»
I would be pleased if it meant something real to you.
Just walk away.
This is image and from my angle what you’re doing doesn’t blow my hair back.
No, I’m not moved. No reason to pay it any mind.
I don’t care. I’d be pleased if it was something real to you.
But intil then I don’t care. I don’t care.
No reason at all for me to waste my time. None.

Traduction des paroles

Et c'est là que je suis censé être impressionné, n'est-ce pas?
Permettez-moi de vous dire comment débordé je suis.
Rappelez-moi à être en admiration devant vous.
Rappelle-moi de mentir. Rappelle-moi de sourire.
Rappelle-moi de faire autre chose que d'exprimer ce que j'ai en tête.
Parce que la vérité pourrait secouer votre terrain stable.
Vous savez ce spectacle est sombre et terne,
et ce que vous dites n'éclaire pas beaucoup les choses.
Je me fiche de la qualité de ton groupe.
«Vous êtes si bon. Vous êtes un dieu. Je suis impressionnée de ce que tu es devenue.»
Je serais heureux si cela signifiait quelque chose de réel pour vous.
Juste à pied.
C'est l'image et de mon point de vue ce que vous faites ne me fait pas sauter les cheveux en arrière.
Non, je ne suis pas déplacé. Pas de raison de payer aucun esprit.
Je n'ai pas de soins. Je serais ravi si c'était quelque chose de réel pour vous.
Mais intil alors je m'en fous. Je n'ai pas de soins.
Aucune raison pour moi de perdre mon temps. Aucun.