Burl Ives — Paroles et traduction des paroles de la chanson On Board the Kangaroo

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « On Board the Kangaroo » de Burl Ives.

Paroles

O, once I was a waterman
And lived at home at ease,
And now I am a mariner
And plough the angry seas.
I thought I’d like seafaring life,
So bid my love adieu,
And shipp’d as cook and steward boys,
On board the Kangaroo.
My love she was no foolish girl,
Her age it was two score,
My love was not a spinster,
She’d been married twice before;
And they could not say it was her wealth
That stole my heart away.
For she was a laundry starcher
At three-and-six a day.
Oh think of me! Oh think of me!
She mournfully did say,
When you are in a foreign land,
Three thousand miles away;
And take this lucky farthing,
'Twill make you bear in mind
The loving, faithful, trusting heart
You leave in tears behind.
Cheer up! Cheer up! my own true love,
Don’t weep so bitterly,
But she sobbed and sighed and choked
And cried and couldn’t say goodbye.
I won’t be gone so very long,
Maybe a month or two,
And when I do come back again,
Of course I’ll marry you.
Our vessel it was homeward bound
From many a foreign shore.
And many a foreign present
Unto my love I bore;
There were tortoises from Teneriffe
And toys from Timbuctoo,
A Chinese rat and a Bengal cat
And a Bombay cockatoo.
Paid off, I sought her dwelling
In the suburbs of the town,
An ancient dame upon a line
Was hanging out a gown.
Where is my love? She’s married, sir,
About six months ago,
To a man who drives a hardware van
For Johnny Fox and Co.
Farewell to Dixon’s soap suds
From the famous brand called Crown,
To Reckitt’s Blue, well known to you,
And Crean’s Scouring Brown;
I’ll seek some far and distant clime,
I can no longer stay,
For my heart is now so shattered
I must live on China tay.

Traduction des paroles

O, Une fois que j'étais un waterman
Et vivait à la maison à l'aise,
Et maintenant, je suis un marin
Et labourer les mers en colère.
J'ai pensé que j'aimerais la vie maritime,
Alors dis adieu mon amour,
Et shipp d comme cuisinier et steward garçons,
À bord du Kangourou.
Mon amour pour elle n'était pas stupide fille,
Son âge était de deux points,
Mon amour n'était pas un spinster,
Elle avait été mariée deux fois avant de;
Et ils ne pouvaient pas dire que c'était sa richesse
Qui a volé mon coeur.
Car elle était une blanchisseuse
À trois et six par jour.
Oh pense à moi! Oh pense à moi!
Elle a dit avec tristesse,
Lorsque vous êtes dans un pays étranger,
Trois mille miles de distance;
Et prenez ce farthing chanceux,
"Twill vous faire garder à l'esprit
L'amour, la fidélité, la confiance du coeur
Vous partez en larmes derrière.
Remonter le moral! Remonter le moral! mon propre amour vrai,
Ne pleure pas si amèrement,
Mais elle sanglotait et soupira et s'étouffa
Et pleuré et ne pouvait pas dire au revoir.
Je ne partirai pas si longtemps,
Peut-être un mois ou deux,
Et quand je fais revenir,
Bien sûr, je vais vous épouser.
Notre vaisseau était lié à la maison
De nombreuses un rivage étranger.
Et beaucoup un cadeau étranger
À mon amour j'ai porté;
Il y avait des tortues de Teneriffe
Et des jouets de Tombouctou,
Un rat chinois et un chat du Bengale
Et un cacatoès Bombay.
Payé, je cherchais son logement
Dans la banlieue de la ville,
Une vieille dame sur une ligne
Était suspendue une robe.
Où est mon amour? Elle est mariée, sir,
Il y a environ six mois,
À un homme qui conduit un fourgon de quincaillerie
Pour Johnny Fox et Co.
Adieu à la mousse de savon de Dixon
De la célèbre marque appelée Crown,
Au bleu de Reckitt, bien connu de vous,
Et Crean est en train de récurer Brown;
Je vais chercher un climat lointain et lointain,
Je peux pas rester plus longtemps,
Car mon cœur est maintenant si brisé
Je dois vivre sur China tay.