Buika — Paroles et traduction des paroles de la chanson La noche más larga

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « La noche más larga » de Buika.

Paroles

No sabría cómo pintar una luna más bella
Yo no sabría cómo arreglar un instrumento que no falla
Y no sé de dónde te vino el miedo a no andar perdido
A pesar de lo vivido, tu felicidad engaña
Será que a la luna bella se la ha tragado la noche
Será que el viento no suena, si no es detrás de algún reproche
Será porque en realidad, en ti ya no me siento de agua
¿Qué será? Será otra noche muy larga, será otra noche muy larga
Sé que no hay nada imposible, si no seres incapaces
De quitarse los disfraces que obligan a la mentira
Uno ofrece soluciones y el otro piensa en la huida
Aunque no te lo parezca, el dolor también se olvida
Será que a mi luna nueva se la ha tragado la noche
Será que mi amor no vale porque ya no me callo frente a tu reproche
Será porque en realidad en ti, hace tiempo, mucho tiempo que no hay agua.
¿Qué será? ¿Qué será? Será otra noche muy larga, será otra noche muy larga
(Gracias a Desirée Sanguinnetti por esta letra)

Traduction des paroles

Je ne saurais pas peindre une plus belle lune
Je ne saurais pas comment réparer un instrument qui n'échoue pas
Et je ne sais pas d'où vient la peur de ne pas être perdu
Malgré ce que vous avez vécu, votre bonheur trompe
Que la belle lune ait été avalée par la nuit
Le vent ne sonnera - t-il pas, s'il n'est pas derrière un reproche
C'est parce que je n'ai plus vraiment envie d'eau en toi.
Ce que ce sera? Ce sera une autre très longue nuit, ce sera une autre très longue nuit
Je sais qu'il n'y a rien d'impossible si vous n'êtes pas incapable
Pour enlever les costumes qui forcent le mensonge
L'un propose des solutions et l'autre pense à l'évasion
Même si cela ne semble pas comme ça, la douleur oublie aussi
Que ma nouvelle lune ait été avalée par la nuit
Est ce que mon amour ne vaut pas parce que je ne me tais plus devant ton reproche
Ce sera parce qu'en réalité en vous, cela fait longtemps, longtemps qu'il n'y a pas d'eau.
Ce que ce sera? Ce que ce sera? Ce sera une autre très longue nuit, ce sera une autre très longue nuit
(Merci à Desiree Sanguinnetti pour cette lettre)