Bródy János — Paroles et traduction des paroles de la chanson Régi Dal
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Régi Dal » de Bródy János.
Paroles
Egy régi kép, egy kisgyerek, ki tudja már, miért nevet;
egy másik arc, egy kisleány, ki tudja már, miért vidám
Szegény fiú, szegény leány, nem tudja még, mi vár reá,
nem sejti még a kisfiú
a kisleányt nem ismeri, nem tudja még, hogy elveszi,
s lesz két gyerek, egy kisfiú, egy kisleány, s két háború.
Szegény fiú, szegény leány, nem tudja még, mi vár reá,
nem hinné el, ha mondanám:
a kisfiú a nagypapám, a kisleány a nagymamám,
Egy régi dal, egy régi vágy, egy régi szerelem, és így tovább.
Szegény fiú szegény leány nem hinném azt, hogy akkor gondoltak reám,
és mégis én most itt vagyok,
és nem tudom, mi lesz velem, bár túl vagyok a negyvenen.
Egy kisfiú, s egy kisleány, s a ráadás: még egy leány.
Szegény fiú, szegény leány, talán majd egyszer ők is gondolnak reám,
talán egy nap előkerül
egy régi kép, egy kisgyerek, ki tudja majd, hogy én leszek;
egy másik arc, egy kisleány, ki érti majd, miért vidám.
Szegény fiú, szegény leány, ki tudja még, mi vár reá,
ki tudja még a régi dalt?
Traduction des paroles
Une vieille photo, un petit enfant, qui sait pourquoi il rit;
un autre visage, une petite fille, qui sait pourquoi elle est heureuse
Pauvre garçon, pauvre fille, ne sait pas ce qui va arriver,
il ne le sait pas
vous ne connaissez pas la petite fille, vous ne savez pas qu'elle se marie,
et il y aura deux enfants, un petit garçon, une petite fille, et les deux guerres.
Pauvre garçon, pauvre fille, ne sait pas ce qui va arriver,
tu ne me croirais pas si je te le disais.:
le petit garçon est mon grand-père, la petite fille est ma grand-mère,
Une vieille chanson, un vieux désir, un ancien amour, et ainsi de suite.
Pauvre garçon, pauvre fille, je ne pense pas qu'ils aient pensé à moi.,
et pourtant je suis là,
et je ne sais pas ce qui va m'arriver, même si j'ai plus de 40 ans.
Un petit garçon et une petite fille et un rappel: une autre fille.
Pauvre garçon, pauvre fille, peut-être qu'un jour ils penseront à moi,
peut-être qu'un jour il va tourner jusqu'
une vieille photo, un petit enfant, qui sait, ce sera moi;
un autre visage, une petite fille qui comprendra pourquoi elle est joyeuse.
Pauvre garçon, pauvre fille, qui sait ce qui l'attend d'autre,
qui d'autre connaît la vieille chanson?