Братья Жемчужные — Paroles et traduction des paroles de la chanson Чешу ногу

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Чешу ногу » de Братья Жемчужные.

Paroles

Искры гасли на ветру.
А в вагоне кто-то пел:
«Я чешу, чешу ногу,
Я чешу, чешу ногу».
Вот устроился я спать,
Но уснуть я не могу.
В голове моей опять:
«Я чешу, чешу ногу,
Я чешу, чешу ногу,
Я чешу, чешу ногу».
Сладко спали мы в купе.
Паровоз кричал: «Угу!»
А вагоны все поют:
«Я чешу, чешу ногу,
Я чешу, чешу ногу,
Я чешу, чешу ногу».
Вот проснулся утром я,
Но обедать не могу.
В ресторане все поют:
«Я чешу, чешу ногу,
Я чешу, чешу ногу,
Я чешу, чешу ногу».
Вот приехал я домой,
Но работать не могу.
Мне все в городе поют:
«Я чешу, чешу ногу,
Я чешу, чешу ногу,
Я чешу, чешу ногу».
Я так больше не могу.

Traduction des paroles

Les étincelles se sont éteintes dans le vent.
Et dans le wagon, quelqu'un chantait:
"Je gratte, je gratte la jambe,
Je gratte, je gratte la jambe."
Voici allé je vais dormir,
Mais je ne peux pas dormir.
Dans ma tête encore:
"Je gratte, je gratte la jambe,
Je gratte, je gratte la jambe,
Je gratte, je gratte la jambe."
Nous avons dormi doucement dans le compartiment.
La locomotive criait: "ouah!»
Et les wagons chantent tous:
"Je gratte, je gratte la jambe,
Je gratte, je gratte la jambe,
Je gratte, je gratte la jambe."
Ici, je me suis réveillé le matin,
Mais je ne peux pas déjeuner.
Au restaurant, tout le monde chante:
"Je gratte, je gratte la jambe,
Je gratte, je gratte la jambe,
Je gratte, je gratte la jambe."
Voilà je suis arrivé à la maison,
Mais je ne peux pas travailler.
Tout le monde en ville me chante:
"Je gratte, je gratte la jambe,
Je gratte, je gratte la jambe,
Je gratte, je gratte la jambe."
Je n'en peux plus.