Bolero — Paroles et traduction des paroles de la chanson E poi ti accorgi del vento

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « E poi ti accorgi del vento » de Bolero.

Paroles

che l’inverno grigio e freddo eccolo qui,
ed è bello stare insieme a scaldarsi in un caffè,
ma sto male adesso che non ci sei tu.
Ed è inutile cercarti in mezzo agli altri,
tra gli amici che di corsa vanno via,
ora che la notte sarà lunga più che mai
e che vie d’uscita proprio non ce n'è.
Ma corri, col tuo cuore senza nuvole,
corri, come un sogno irraggiungibile.
Marco, se ti penso ancora rido forte,
Marco, dei momenti insieme rido,
ma qui il cielo è troppo limpido,
il silenzio insopportabile,
questa storia proprio no, non mi va giù.
Le domeniche d’estate torneranno,
tornerà quel sole che ci scalderà,
sarà bello stare insieme e nuotare in mezzo al blu,
ma sto male adesso che non ci sei tu.
Sarà bello stare insieme e nuotare in mezzo al blu,
ma sto male adesso che non ci sei tu.
Ma corri, col tuo cuore senza nuvole,
corri, come un sogno irraggiungibile.
Marco, se ti penso ancora rido forte
Marco, dei momenti insieme rido,
ma qui il cielo è troppo limpido,
il silenzio insopportabile,
questa storia proprio no, non mi va giù.
Marco, se ti penso ancora rido
ma qui il cielo è troppo limpido,
il silenzio insopportabile,
questa storia proprio no, non mi va giù.,
E poi ti accorgi del vento, che è un po' cambiato…
(Grazie a Carlo per questo testo)

Traduction des paroles

que l'hiver gris et froid ici il est,
et c'est agréable d'être ensemble pour se réchauffer dans un café,
mais je suis malade maintenant que tu n'es pas là.
Et il est inutile de vous chercher parmi les autres,
parmi les amis qui fuient,
maintenant que la nuit sera plus que jamais
et quels moyens là-bas est vraiment pas.
Mais, avec votre cœur sans nuages,
exécuter, comme un rêve inaccessible.
Marco, si je repense à toi, je ris fort.,
Marco, des moments ensemble, je ris,
mais ici, le ciel est trop clair,
le silence insupportable,
non, ce n'est pas de descendre.
Les dimanches d'été reviendront,
ce soleil reviendra qui nous réchauffera,
ce sera agréable d'être ensemble et de nager au milieu du bleu,
mais je suis malade maintenant que tu n'es pas là.
Ce sera agréable d'être ensemble et de nager au milieu du bleu,
mais je suis malade maintenant que tu n'es pas là.
Mais, avec votre cœur sans nuages,
exécuter, comme un rêve inaccessible.
Marco, si je repense à toi, je ris fort.
Marco, des moments ensemble, je ris,
mais ici, le ciel est trop clair,
le silence insupportable,
non, ce n'est pas de descendre.
Marco, si je repense à toi, je ris.
mais ici, le ciel est trop clair,
le silence insupportable,
non, ce n'est pas de descendre.,
Et puis vous remarquez le vent, qui est un peu changé…
(Merci à Carlo pour ce texte)