Bob Marley — Paroles et traduction des paroles de la chanson Who The Cap Fit

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Who The Cap Fit » de Bob Marley.

Paroles

Man to man is so unjust, children:
Ya don’t know who to trust.
Your worst enemy could be your best friend,
And your best friend your worse enemy.
Some will eat and drink with you,
Then behind them su-su 'pon you.
Only your friend know your secrets,
So only he could reveal it.
And who the cap fit, let them wear it!
Who the cap fit, let them wear it!
Said I throw me corn, me no call no fowl;
I saying, «Cook-cook-cook, cluk-cluk-cluk.»
Some will hate you, pretend they love you now,
Then behind they try to eliminate you.
But who Jah bless, no one curse;
Thank God, we’re past the worse.
Hypocrites and parasites
Will come up and take a bite.
And if your night should turn to day,
A lot of people would run away.
And who the stock fit let them wear it!
Who the (cap fit) let them (wear it)!
And then a-gonna throw me corn,
And then a-gonna call no fowl,
And then a-gonna «Cook-cook-cook, cluk-cluk-cluk.»
Some will eat and drink with you,
Then behind them su-su 'pon you, yeah!
And if night should turn to day, now,
A lot of people would run away, yeah!
And who the cap fit, let them wear it!
Who the cap fit, let them wear it!
Throw me corn, me no call no fowl;
A-saying: «Cook-cook-cook, cluk-cluk-cluk.»
…: «Cook-cook-cook, cluk-cluk-cluk.»
Throw me corn (cook-cook-cook);
Me call no fowl (cluk-cluk-cluk)

Traduction des paroles

L'homme à l'homme est injuste, les enfants:
Ya ne sais pas à qui faire confiance.
Votre pire ennemi pourrait être votre meilleur ami,
Et ton meilleur ami, ton pire ennemi.
Certains vont manger et boire avec vous,
Puis derrière eux su-su ' pon vous.
Seul votre ami connaît vos secrets,
Donc lui seul pouvait le révéler.
Et qui le cap fit, laissez-les LE PORTER!
Qui la casquette fit, laissez-les porter!
Dit que je me jette du maïs, moi pas d'appel Pas de volaille;
Je dis: «cuisinier-cuisinier-cuisinier, cluk-cluk-cluk.»
Certains vont te détester, prétendre qu'ils t'aiment maintenant,
Puis derrière ils essaient de vous éliminer.
Mais qui Jah bénisse, personne ne maudit;
Dieu merci, nous sommes passé le pire.
Hypocrites et parasites
Va venir et prendre une bouchée.
Et si votre nuit se transforme en jour,
Beaucoup de gens serait enfui.
Et qui le stock fit laissez-les porter!
Qui le (cap fit) laissez-les (LE PORTER)!
Et puis je vais me jeter du maïs,
Et puis un va appeler sans oiseaux,
Et puis «cuisinier-cuisinier-cuisinier, cluk-cluk-cluk.»
Certains vont manger et boire avec vous,
Puis derrière eux su-su ' pon vous, ouais!
Et si la nuit se transformait en jour, maintenant,
Beaucoup de gens serait enfui, ouais!
Et qui le cap fit, laissez-les LE PORTER!
Qui la casquette fit, laissez-les porter!
Jette-moi du maïs, moi pas d'appel Pas de volaille;
A-dire: "cuisinier-cuisinier-cuisinier, cluk-cluk-cluk.»
... : "Cuisinier-cuisinier-cuisinier, cluk-cluk-cluk.»
Jetez-moi du maïs (cuisinier-cuisinier-cuisinier);
Moi appeler pas de volaille (cluk-cluk-cluk)

Clip vidéo de la chanson Who The Cap Fit (Bob Marley)