Bob Dylan — Paroles et traduction des paroles de la chanson Bob Dylan's Dream
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Bob Dylan's Dream » de Bob Dylan.
Paroles
While riding on a train goin' west,
I fell asleep for to take my rest.
I dreamed a dream that made me sad,
Concerning myself and the first few friends I had.
With half-damp eyes I stared to the room
Where my friends and I spent many an afternoon,
Where we together weathered many a storm,
Laughin' and singin' till the early hours of the morn.
By the old wooden stove where our hats was hung,
Our words were told, our songs were sung,
Where we longed for nothin' and were quite satisfied
Talkin' and a-jokin' about the world outside.
With haunted hearts through the heat and cold,
We never thought we could ever get old.
We thought we could sit forever in fun
But our chances really was a million to one.
As easy it was to tell black from white,
It was all that easy to tell wrong from right.
And our choices were few and the thought never hit
That the one road we traveled would ever shatter and split.
How many a year has passed and gone,
And many a gamble has been lost and won,
And many a road taken by many a friend,
And each one I’ve never seen again.
I wish, I wish, I wish in vain,
That we could sit simply in that room again.
Ten thousand dollars at the drop of a hat,
I’d give it all gladly if our lives could be like that.
Traduction des paroles
Tout en montant sur un train goin ' Ouest,
Je me suis endormi pour prendre mon repos.
J'ai fait un rêve qui m'a rendu triste,
Concernant moi-même et les premiers amis que j'avais.
Avec les yeux à moitié humides, Je fixai la pièce
Où mes amis et moi avons passé beaucoup d'après midi,
Où nous avons résisté ensemble à beaucoup d'une tempête,
Laughin' et singin' jusqu'aux premières heures de la matinée.
Près du vieux poêle en bois où nos chapeaux étaient accrochés,
Nos paroles ont été dites, nos chansons ont été chantées,
Où nous aspirions à rien et étaient tout à fait satisfaits
Parler et plaisanter sur le monde extérieur.
Avec des coeurs hantés à travers la chaleur et le froid,
Nous n'avons jamais pensé que nous pourrions jamais vieillir.
Nous pensions que nous pourrions nous asseoir pour toujours dans le plaisir
Mais nos chances étaient vraiment un million contre un.
Aussi facile qu'il était de dire le noir du blanc,
C'était si facile de distinguer le mal du bien.
Et nos choix étaient peu nombreux et la pensée n'a jamais frappé
Que la seule route que nous avons parcourue se brisera et se divisera.
Combien d'une année a passé et disparu,
Et beaucoup un pari a été perdu et gagné,
Et beaucoup une route prise par beaucoup un ami,
Et chacun que je n'ai jamais revu.
Je souhaite, je souhaite, je souhaite, en vain,
Que nous pourrions nous asseoir simplement dans cette pièce à nouveau.
Dix mille dollars à la baisse d'un chapeau,
Je donnerais tout avec plaisir si nos vies pouvaient être comme ça.