Björn Afzelius — Paroles et traduction des paroles de la chanson Höst (Till Ann-Christine)

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Höst (Till Ann-Christine) » de Björn Afzelius.

Paroles

Det gare emot hst, det brjar bli kallt,
Det blir alltmer gott att vara inne.
Snart are den hare, betraktelsens tid
D sommaren bara are ett minne.
Man brjar f tid att se till varann,
Man fare alltmer lust att va' tillsammans.
Det blir alltmer vrt, nare vinden tar I,
Att knna en nrhet till n’n annan.
Det brjar bli dags att njuta den tid
D alla frger are som vackrast,
Det brjar bli dags att njuta den tid
D man skall skrda allt man stt.
S lt det bli hst, vad rare det vl mej
S lnge din varma kropp pulserar.
Lt vinden ta I, du ligger ju hare;
Min lskling, jag nskar inget mera.

Traduction des paroles

Ça va à l'encontre de la TVH, ça commence à faire froid,
Il devient de plus en plus délicieux d'être à l'intérieur.
Bientôt le lièvre, le temps de la contemplation
D été sont juste un souvenir.
Vous avez le temps de vous occuper les uns des autres,
Man fare désir de plus en plus d " être ensemble.
Il devient de plus en plus vrt, Nare wind prend,
Connaître un nrhet à n'n autre.
Il est temps de profiter du temps
Où sont toutes les plus belles,
Il est temps de profiter du temps
Je te ferai peur tout ce que tu as.
Alors que ce soit ici, comme ce sera rare
Votre corps chaud est palpitant.
Laissez le vent aller, vous mentez lièvre;
Ma chérie, je n'ai pas besoin de plus.