Bing Crosby — Paroles et traduction des paroles de la chanson The Road To Morocco

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « The Road To Morocco » de Bing Crosby.

Paroles

we’re off on the road to morocco
this camel is tough on the spine
where they’re going
why we’re going
no one can be sure
i’ll lay you 8 to 5 that we meet
Dorothy Lamour
we’re off on the road to morocco
hang on 'til the end of the line
i hear this land is where they do the dance of the seven veils
we’d tell you more, but we might have
the censor on our tails
we certainly do get around
like Webster’s Dictionary,
we’re morocco-bound
we’re off on the road to morocco
look out, clear the way…
the men eat fire, sleep on nails,
and saw their wives in half
it seems to me, there should be easier ways to get a laugh
we’re off on the road to morocco
hooray, blow a horn, everybody duck…
we may run into villains
but we’re not afraid to roam
because we read the story
and we end up safe at home
we certainly do get around
like Webster’s Dictionary
we’re morocco-bound
like a complete set of Shakespeare
that you get in the corner drug store
for a dollar ninety-eight
we’re morocco-bound
or…
like a volume of Omar Khayyam
that you buy in a department store
at Christmas time
for your cousin Julia!
we’re morocco-bound
(we can be arrested!)

Traduction des paroles

nous partons sur la route pour le maroc
ce chameau est dur sur la colonne vertébrale
où ils vont
pourquoi nous allons
on ne peut être sûr
je vais vous mettre 8 à 5 que nous rencontrons
Dorothy Lamour
nous partons sur la route pour le maroc
s'accrocher jusqu'au bout de la ligne
j'entends ce pays est l'endroit où ils font la danse des sept voiles
nous vous en dirions plus, mais nous pourrions avoir
le censeur sur nos queues
nous nous déplaçons certainement
comme le dictionnaire de Webster,
nous sommes liés au Maroc
nous partons sur la route pour le maroc
attention, dégagez le chemin…
les hommes mangent le feu, dorment sur les ongles,
et a vu leurs femmes en deux
il me semble, il devrait y avoir des moyens plus faciles d'obtenir un rire
nous partons sur la route pour le maroc
hourra, soufflez un klaxon, tout le monde baisse…
nous pouvons rencontrer des méchants
mais nous n'avons pas peur d'errer
parce que nous lisons l'histoire
et nous finissons en sécurité à la maison
nous nous déplaçons certainement
comme le dictionnaire de Webster
nous sommes liés au Maroc
comme un ensemble complet de Shakespeare
que vous obtenez dans la pharmacie du coin
pour un dollar quatre-vingt-dix-huit
nous sommes liés au Maroc
ou…
comme un volume D'Omar Khayyam
que vous achetez dans un magasin
au moment de Noël
pour ta cousine Julia!
nous sommes liés au Maroc
(nous pouvons être arrêtés!)

Clip vidéo de la chanson The Road To Morocco (Bing Crosby)