Bing Crosby — Paroles et traduction des paroles de la chanson Galway Bay
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Galway Bay » de Bing Crosby.
Paroles
If you ever go across the sea to Ireland,
Then maybe at the closing of your day;
You will sit and watch the moonrise over Claddagh,
And see the sun go down on Galway Bay,
Just to hear again the ripple of the trout stream,
The women in the meadows making hay;
And to sit beside a turf fire in the cabin,
And watch the barefoot gossoons at their play,
For the breezes blowing o’er the seas from Ireland,
Are perfum’d by the heather as they blow;
And the women in the uplands diggin' praties,
Speak a language that the strangers do not know,
For the strangers came and tried to teach their way,]
They scorn’d us just for being what we are;
But they might as well go chasing after moonbeams,
Or light a penny candle from a star.
And if there is going to be a life hereafter,
And somehow I am sure there’s going to be;
I will ask my God to let me make my heaven,
In that dear land across the Irish sea.
Traduction des paroles
Si jamais vous traversez la mer en Irlande,
Alors peut être à la fin de votre journée;
Vous allez vous asseoir et regarder le lever de la Lune sur Claddagh,
Et voir le soleil se coucher sur la baie de Galway,
Juste pour entendre à nouveau l'ondulation du ruisseau de la truite,
Les femmes dans les prés font du foin;
Et de s'asseoir à côté d'un feu de gazon dans la cabine,
Et regarder les gossoons pieds nus à leur jeu,
Pour les brises qui soufflent sur les mers D'Irlande,
Sont parfumés par la bruyère comme ils soufflent;
Et les femmes dans les hautes terres diggin' pratiques,
Parler une langue que les étrangers ne connaissent pas,
Car les étrangers sont venus et ont essayé d'enseigner leur chemin,]
Ils nous ont méprisés juste pour être ce que nous sommes;
Mais ils pourraient aussi bien aller courir après les rayons de lune,
Ou allumer une bougie penny d'une étoile.
Et s'il y aura une vie au delà,
Et d'une certaine manière je suis sûr qu'il y aura;
Je demanderai à mon Dieu de me laisser faire mon ciel,
Dans cette chère terre sur la mer d'irlande.