Би-2 — Paroles et traduction des paroles de la chanson Её глаза (из Шекспира)

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Её глаза (из Шекспира) » de Би-2.

Paroles

Её глаза на звёзды непохожи
В них бьётся мотыльком живой огонь
Ещё один обычный вечер прожит
А с ней он каждый раз другой.

Её упрёки - вестники прохлады
Как скошенная в августе трава
И пусть в её словах ни капли правды
Она божественно права.

Где-то ангелы кричат: "Прости - прощай"
Плавится душа как свеча
Разлилась по сердцу печаль
Я навеки твой, ты - ничья.

Её сиянье затмевает солнце
И замерзает кровь в её тени
Такое счастье дорого даётся
Венец, откуда ни взгляни.

Любой валет в её большой колоде
Падёт, как жертва ревности слепой
Она одна и от меня уходит
Давно проторенной тропой.

Traduction des paroles

Ses yeux sur les étoiles sont différents
En eux, le feu vif Bat le papillon
Une autre soirée ordinaire
Et avec elle, il est différent à chaque fois.

Ses reproches sont des messagers de la fraîcheur
Comment tondre l'herbe en août
Et qu'il n'y ait pas une goutte de vérité dans ses paroles
Elle a divinement raison.

Quelque part, les anges crient: "je suis Désolé-au revoir"
L'âme fond comme une bougie
La tristesse se répand dans le cœur
Je suis à toi pour toujours, tu es nul.

Son éclat éclipse le soleil
Et le sang gèle dans son ombre
Un tel bonheur est cher
Couronne, d'où que tu regardes.

N'importe quel Jack dans son grand Deck
Tomber comme une victime de jalousie aveugle
Elle est seule et s'éloigne de moi.
Depuis longtemps les sentiers battus.

Clip vidéo de la chanson Её глаза (из Шекспира) (Би-2)