Beniamino Gigli — Paroles et traduction des paroles de la chanson Santa Lucia Luntana
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Santa Lucia Luntana » de Beniamino Gigli.
Paroles
Partono 'e bastimente
Pe' terre assaje luntane…
Cántano a buordo:
Só' Napulitane!
Cantano pe' tramente
'o golfo giá scumpare
E 'a luna, 'a miez'ô mare
Nu poco 'e Napule
Lle fa vedé…
Santa Lucia!
Luntano 'a te
Quanta malincunia!
Se gira 'o munno sano
Se va a cercá furtuna…
Ma, quanno sponta 'a luna
Luntano 'a Napule
Nun se pò stá!
Santa Lucia, tu tiene
Sulo nu poco 'e mare…
Ma, cchiù luntana staje
Cchiù bella pare…
E' 'o canto d''e Ssirene
Ca tesse ancora 'e rrezze!
Core nun vò' ricchezze:
Si è nato a Napule
Ce vò' murí!
Santa Lucia!
Luntano 'a te
Quanta malincunia!
Se gira 'o munno sano
Se va a cercá furtuna…
Ma, quanno sponta 'a luna
Luntano 'a Napule
Nun se pò stá!
Santa Lucia
Luntano 'a te
Quanta malincunia!
Traduction des paroles
Départ ' et bastimente
Sur terre assaje luntane…
Cantano un buordo:
Juste Napulitane!
Ils chantent PE ' tramente
"le Golfe est déjà cher
C'est sur la lune, au milieu de la mer
Nu poco ' e Napule
Lle FA vedé…
Sainte-Lucie!
Luntano ' à vous
Quel gâchis!
Si elle tourne ' o munno sano
Il va prendre d'assaut la clôture…
Mais, quand la lune se lève
Luntano ' un Napule
No way!
Sainte-Lucie, vous avez
Sulo NU poco ' e mare…
Mais, il suffit de rester ici.
Quelle belle il regarde…
C'est la chanson d " E Ssirene
Nous tissons encore et retrace!
Base religieuse Vo richesses:
Il est né à Napule
Tu vas mourir!
Sainte-Lucie!
Luntano ' à vous
Quel gâchis!
Si elle tourne ' o munno sano
Il va prendre d'assaut la clôture…
Mais, quand la lune se lève
Luntano ' un Napule
No way!
Sainte-Lucie
Luntano ' à vous
Quel gâchis!