Barricada — Paroles et traduction des paroles de la chanson El pan de los ángeles

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « El pan de los ángeles » de Barricada.

Paroles

No cambia de lugar por mucho que quieras
se agarra por detrás la boca del caimán.
Escuadrones de la muerte
limpian la ciudad
pagan los comerciantes
en un silencio mortal.
Del miedo es la primera línea
para los hijos de la violación
y la amenaza del olvido
pegada al cuello.
La bola se balancea cada vez más cerca
rompe el aire confundida y peligrosamente.
Río de Janeiro todos los días carnaval
meninos de la rúa, mulata ¿dónde están?
Del miedo es la primera línea
para los hijos de la violación.
Y la amenaza del olvido
pegada al cuello… pegada al cuello.
El pan, el pan de los ángeles
el pan, el pan del predicador.
El futuro que se ve siempre anda descalzo
tras las rejas otro muro
y arde la favela.
Desde que aprendes a pisar
no cambia de lugar por mucho que quieras,
desde que aprendes a pisar
escuadrones de la muerte limpian la ciudad,
desde que aprendes a pisar
meninos de la rúa, mulata ¿dónde están?

Traduction des paroles

Ne changez pas de place autant que vous voulez
il attrape la bouche de l'alligator par derrière.
Des escadrons de la mort
ils nettoient la ville
les commerçants paient
dans un silence de mort.
La peur est la première ligne
pour les enfants de viol
et la menace de l'oubli
coincé au cou.
La balle se balance de plus en plus
il brise l'air confus et dangereusement.
Carnaval de Rio de Janeiro tous les jours
meninos de la Rua, mulâtre où sont-ils?
La peur est la première ligne
pour les enfants de viol.
Et la menace de l'oubli
coincé au cou ... coincé au cou.
Le pain, le pain des Anges
le pain, le pain du prédicateur.
L'avenir que vous voyez marche toujours pieds nus
derrière les barreaux un autre mur
et brûlez la favela.
Puisque vous apprenez à marcher
ne changez pas de place autant que vous voulez,
puisque vous apprenez à marcher
les escadrons de la mort nettoient la ville,
puisque vous apprenez à marcher
meninos de la Rua, mulâtre où sont-ils?