Banda El Recodo De Cruz Lizarraga — Paroles et traduction des paroles de la chanson Con la Mitad

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Con la Mitad » de Banda El Recodo De Cruz Lizarraga.

Paroles

Con la mitad del cariño
que yo te tengo
podrán hacerte feliz
con la mitad de los besos
que yo te daba la vida
entera podras vivir
Con la mitad del cariño
que yo te tengo podrás
calmar el dolor y no quedarte
en el mundo con mucha pena
con mucha angustia
y pidiendo amor
Pero se que tu vas a pagar lo que debes
y me sales debiendo tanto
que con todas las cosas que tienes
no cubres la deuda que me esta matando
¡Ay chiquitita
dónde andas!
Con la mitad de mi vida
ni media copa
aquí me vengo a tomar
por esos años queridos
cuando en tus brazos
me fui enseñando
a sufrir y amar
Porque a pesar de tus cosas
que nunca sepas
lo que es un cielo sin sol
porque a pesar de tu infamia
a Dios le pido
te falte todo y te sobre amor
Pero se que tu vas a pagar lo que debes
y me sales debiendo tanto
que con todas las cosas que tienes
no cubres la deuda que me esta matando.

Traduction des paroles

Avec la moitié de l'affection
que je vous
ils peuvent vous rendre heureux
avec la moitié des baisers
que je vous ai donné la vie
vous serez en mesure de vivre.
Avec la moitié de l'affection
que j'ai de vous, vous pouvez
calme la douleur et ne reste pas
dans le monde, avec beaucoup de chagrin
avec beaucoup d'angoisse
et demander de l'amour
Mais je sais que tu vas payer ce que tu dois.
et tu me dois tant
qu'avec toutes les choses que vous avez
vous ne couvrez pas la dette qui me tue
Ay chiquitita
Où allez-vous!
Avec la moitié de ma vie
pas la moitié d'un verre
ici, je viens de prendre
pour ces chères années
quand dans vos bras
Je suis allé enseigner
de souffrir et de l'amour
Parce que malgré tes affaires
que vous ne savez jamais
qu'est ce qu'un ciel sans soleil
parce que malgré ton infamie
Je demande à Dieu
vous manquez tout et vous sur l'amour
Mais je sais que tu vas payer ce que tu dois.
et tu me dois tant
qu'avec toutes les choses que vous avez
vous ne couvrez pas la dette qui me tue.