Banda Bassotti — Paroles et traduction des paroles de la chanson Damigella della Notte

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Damigella della Notte » de Banda Bassotti.

Paroles

Benvenuti nel paradiso
L’infame porno-democrazia
Le bombe della NATO (portano)
Uranio impoverito (in Vietnam)
Sulla strada per la vittoria
Le navi della mafia e i marines
Tornano i re, i cavalieri e le regine
Torna l’ingiustizia e tornano gli zar
Tornano gli schiavi attraversano il confine
L’occidente li accoglierà
Guerra senza fine (africa)
Dentro le vetrine (Amsterdam)
È un padrone come gli altri quell’uomo che ti proteggerà
Il popolo della notte (scaverà)
La notte dentro al cuore (???)
Tutti quanti la vogliono
Nessuno è innamorato di lei!
Piange si dispera, damigella dell’amore
Dall’arrivo della notte chi ti salvera?
Basta che i barboni vanno in giro pieni d’oro
Li ricordi nelle piazze, gridare libertà!
Tornano gli zar, i cavalieri e le regine
Tornano gli schiavi e li accompagnerà
La bandiera rossa che sarà la vostra fine, l’inizio per l’umanità
(Grazie a Flavio -Steek Hutzie- per questo testo)

Traduction des paroles

Bienvenue au paradis
Le porno infâme-démocratie
Les bombes de l'OTAN (porter)
Uranium appauvri (au Vietnam)
Sur le chemin de la victoire
Mafieux navires et marines
Rois, chevaliers et reines de retour
Retour de l'Injustice et retour des tsars
Retour les esclaves traversent la frontière
L'Occident les accueillera
Guerre sans fin (Afrique)
A l'intérieur des fenêtres (Amsterdam)
C'est un maître comme les autres Cet homme qui vous protégera
Les gens de la nuit (va creuser)
La nuit à l'intérieur du cœur (???)
Tout le monde le veut.
Personne n'est en amour avec elle!
Elle pleure elle désespère, demoiselle d'amour
À la tombée de la nuit, qui vous sauvera?
Tant que les sans abri courent plein d'or
Vous vous souvenez d'eux dans les places, en criant la liberté!
Tsars, chevaliers et reines de retour
Les esclaves reviennent et les accompagneront
Le drapeau rouge qui sera votre fin, le début pour l'humanité
(Merci à Flavio-Steek Hutzie-pour ce texte)