Banco Del Mutuo Soccorso — Paroles et traduction des paroles de la chanson Piazza dell'oro (eh, eh)

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Piazza dell'oro (eh, eh) » de Banco Del Mutuo Soccorso.

Paroles

Eh, eh ! Non ci sono per nessuno no, no, no, no e non mi seccate.
Eh, eh ! Questo? un mondo in mezze maniche eppure il cielo il cielo?
fatto di lire.
Eh, eh ! Non c'? tempo per cercare qualcosa di vero e voglio l’amore.
Solo in piazza dell’oro c'? amore, eppure c'? chi lo regala soltanto.
Eh, eh ! Dove sar?? Sui monti di luna senza miniere…
Eh, eh ! Non ci sono per nessuno no, no, no, no e non mi seccate.
Eh, eh ! Non c'? tempo per cercare qualcosa di vero e voglio l’amore.
Solo in piazza dell’oro c'? amore, eppure c'? chi lo regala soltanto.
Eh, eh ! Dove sar?? Sui monti di luna senza miniere…
Eh, eh ! Questo? un mondo in mezze maniche eppure il cielo il cielo?
fatto di lire.
Solo in piazza dell’oro c'? amore, eppure c'? chi lo regala soltanto.
Eh, eh ! Dove sar?? Sui monti di luna senza miniere…

Traduction des paroles

Hé, hé ! Non, non, non, non, et ne me dérange pas.
Hé, hé ! Cette? un monde en demi-manches et pourtant le ciel le ciel?
fait de lires.
Hé, hé ! Pas là? il est temps de chercher quelque chose de réel et de vouloir l'amour.
Seulement dans la place d'or là-bas? l'amour, et pourtant il y en a? qui lui donne.
Hé, hé ! Où Vais-je?? Sur la Lune montagnes sans mines…
Hé, hé ! Non, non, non, non, et ne me dérange pas.
Hé, hé ! Pas là? il est temps de chercher quelque chose de réel et de vouloir l'amour.
Seulement dans la place d'or là-bas? l'amour, et pourtant il y en a? qui lui donne.
Hé, hé ! Où Vais-je?? Sur la Lune montagnes sans mines…
Hé, hé ! Cette? un monde en demi-manches et pourtant le ciel le ciel?
fait de lires.
Seulement dans la place d'or là-bas? l'amour, et pourtant il y en a? qui lui donne.
Hé, hé ! Où Vais-je?? Sur la Lune montagnes sans mines…