B.o.B — Paroles et traduction des paroles de la chanson 16
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « 16 » de B.o.B.
Paroles
«She was only sixteen, only sixteen
I loved her so
But she was too young, to fall in love
And I was too young to know» — Sam Cooke '(She Was) Only Sixteen'
Well it started out in the club, yeah
When I ordered a couple of Buds, yeah
And I broke up a couple of buds, yeah
And I rolled up a couple of Dutches, yeah
This thing turned into that, so, I
Ended up takin' her back home
And I ended up bendin' that girl back so
When I woke up I took that girl back home
But when I took her back to the crib, crib
She left her wallet in my whip, whip
So I opened it up, looked at her face, then looked in the sky like, «Shit, shit»
Then I thought to myself, «Is this her weight? And she born in '92?»
Then that must mean that I was too young to realize that I was a fool (damn)
She was only sixteen (yeah yeah), only sixteen (yeah yeah)
I loved her so (I loved her so)
But she was too young (too young), to fall in love (in love)
And I was too young to know (yeah)
She was only sixteen
I loved her so
I was too young to know
She was only sixteen
She was only sixteen (yeah yeah), only sixteen (yeah yeah)
I loved her so (I loved her so)
But she was too young (too young), to fall in love (in love)
And I was too young to know (yeah)
Traduction des paroles
«Elle n'avait que seize ans, seulement seize
Je l'aimais tellement
Mais elle était trop jeune pour tomber amoureuse
Et j'étais trop jeune pour savoir " - Sam Cooke '(elle était) seulement seize'
Ça a commencé dans le club, Oui
Quand j'ai commandé quelques bourgeons, Oui
Et je l'ai cassé une paire de bourgeons, ouais
Et j'ai roulé jusqu'à un couple de Hollandais, ouais
Cette chose s'est transformée en ça, alors, je
Fini par la ramener à la maison
Et j'ai fini par bendin' cette fille donc
Quand je me suis réveillé j'ai ramené cette fille à la maison
Mais quand je l'ai ramenée à la crèche, crèche
Elle a laissé son portefeuille dans mon fouet, fouet
Alors je l'ai ouvert, j'ai regardé son visage, puis j'ai regardé dans le ciel comme, " merde, merde»
Puis je me suis dit: "Est-ce son poids? Et elle est née en 92?»
Alors cela doit signifier que j'étais trop jeune pour réaliser que j'étais un imbécile (Merde)
Elle n'avait que seize ans (ouais ouais), seulement seize (ouais ouais)
Je l'aimais tellement (je l'aimais tellement)
Mais elle était trop jeune (trop jeune), pour tomber amoureuse (amoureuse)
Et j'étais trop jeune pour savoir (ouais)
Elle n'avait que seize
Je l'aimais tellement
J'étais trop jeune pour savoir
Elle n'avait que seize
Elle n'avait que seize ans (ouais ouais), seulement seize (ouais ouais)
Je l'aimais tellement (je l'aimais tellement)
Mais elle était trop jeune (trop jeune), pour tomber amoureuse (amoureuse)
Et j'étais trop jeune pour savoir (ouais)