Азамат Биштов — Paroles et traduction des paroles de la chanson Воровочка
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Воровочка » de Азамат Биштов.
Paroles
Ночью тихой, ночкой тёмной
Ты преснилась мне во сне.
Ты смеялась, улыбалась
Ты дарила счастье мне.
Обжегая своим взглядом
Мой покой ты забрала.
И воровкой оказалась
Ведь ограбила меня.
Ты красивая, строптивая-воровочка моя.
Ты красивая, строптивая-ограбила меня.
Украла сердце ты моё,
Верни покой, отдай его.
Ведь полюбить не сможешь ты, не разрушай мои мечты-2 раза.
Я свободной и холодной
Жизнью тёмной раньше жил.
Словно ветер суетился и ни чем не дорожил,
Но судьба меня толкнула, и тебя я повстречал.
Без тебя моя родная в этой жизни я пропал.
Ты красивая, строптивая-воровочка моя.
Ты красивая, строптивая-ограбила меня.
Украла сердце ты моё,
Верни покой, отдай его.
Ведь полюбить не сможешь ты, не разрушай мои мечты-2 раза.
(Весь припев-3 раза).
Traduction des paroles
La nuit est calme, la nuit est sombre
Tu преснилась moi dans un rêve.
Tu riais, tu souriais.
Tu m'as donné du bonheur.
Brûler son regard
Tu as pris ma paix.
Et le voleur était
Elle m'a volé.
Tu es une belle voleuse.
Tu es belle, obstinée, tu m'as volé.
Tu as volé mon coeur,
Rends la paix, donne-la.
Après tout, vous ne pouvez pas aimer, ne détruisez pas mes rêves - 2 fois.
Je suis libre et froid
La vie était sombre.
Comme si le vent s'agitait et ne chérissait rien,
Mais le destin m'a poussé et je t'ai rencontré.
Sans toi, ma famille a disparu dans cette vie.
Tu es une belle voleuse.
Tu es belle, obstinée, tu m'as volé.
Tu as volé mon coeur,
Rends la paix, donne-la.
Après tout, vous ne pouvez pas aimer, ne détruisez pas mes rêves - 2 fois.
(Le refrain entier est 3 fois).