Asaf Avidan — Paroles et traduction des paroles de la chanson Maybe You Are
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Maybe You Are » de Asaf Avidan.
Paroles
They met when he was in a hospital
he whispered «I ain’t got no heart"into the room
She said «I'll make you smile again"and made an airplane
out of some pretty words put in a spoon
he said «I'll never see again…
My eyes are sorta twisted inwards, deep into my throat»
She said «don't worry babe, I’ll open up your jam,
I’ll open up my pretty self"and laid down on his road
She said «how do you know? Maybe you are».
She peeled his skin away, so every day he’d cry
And in those tears he’d lie to find some peace
She broke from all his words, but she was made of mercury,
She’d come together later piece by piece
And it became a game they played, under the blankets
In the bed, pretending she was small and he was big
She became so small, he could lift her, body and heart and all.
He held her up naked, she was just his fig.
She said «how do you know? Maybe you are».
Traduction des paroles
Ils se sont rencontrés quand il était à l'hôpital
il murmura "Je n'ai pas de cœur" dans la pièce
Elle a dit "je vais vous faire sourire à nouveau" et a fait un avion
de quelques jolis mots mettre dans une cuillère
il a dit «je ne vais jamais voir de nouveau…
Mes yeux sont en quelque sorte tordus vers l'intérieur, profondément dans ma gorge»
Elle a dit: "ne vous inquiétez pas bébé, je vais ouvrir votre confiture,
Je vais ouvrir mon joli moi " et couché sur sa route
Elle a dit: «comment le savez-vous? Peut-être que vous êtes».
Elle lui enlevait la peau, pour qu'il pleure tous les jours
Et dans ces larmes il mentirait pour trouver la paix
Elle a rompu avec toutes ses paroles, mais elle était faite de mercure,
Elle se réunissait plus tard pièce par pièce
Et c'est devenu un jeu qu'ils ont joué, sous les couvertures
Dans le lit, prétendant qu'elle était petite et qu'il était grand
Elle est devenue si petite qu'il pouvait la soulever, corps et cœur et tout.
Il l'a tenue nue, elle n'était que sa figue.
Elle a dit: «comment le savez-vous? Peut-être que vous êtes».