Asa — Paroles et traduction des paroles de la chanson Bed of Stone
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Bed of Stone » de Asa.
Paroles
She’s been sleeping on a bed of stone
By a window where no light goes
She wakes to the roar of the traffic rumbling outside
Then she remembers her dream and smiles
Yeah she smiles
On her dress she irons the folds
Same way mama told
Her brothers and sisters
All the way home
Are proud of the way she fights
Hardship alone
Some hurt but they let go Some hurt but they don’t know
Which way will the wind blow
What will tomorrow bring
What will tomorrow bring
On her feet from dawn to night
Working jobs others don’t like
Sometimes she wonders if they know that she’s there
The way that they talk to her
Look through her stare
Almost all the money she earns
She saves for the day she returns
She goes through leftovers
When the market is closed
Without paper she knows the police
Will send her back home
Which side of the road will you land on What end of the card will you pass down
Nobody knows there’s no right way
Nobody knows there’s no wrong way
Aha ha ha Haaha ha Ibi aye yi n gbe mi lo mi o mo
(Where life’s taking me, I don’t know)
On yi lo o on yi lo o
(It's going on and on)
Traduction des paroles
Elle dort sur un lit de Pierre
Par une fenêtre où aucune lumière ne va
Elle se réveille au rugissement de la circulation gronde à l'extérieur
Puis elle se souvient de son rêve et sourit
Oui, sourit-elle
Sur sa robe elle repasse les plis
Même façon maman a dit
Ses frères et sœurs
Tout le chemin de la maison
Fiers de la façon dont elle se bat
Les difficultés seules
Certains blessés mais ils lâchent D'autres blessés mais ils ne savent pas
De quel côté soufflera le vent
Qu'est ce que demain apportera
Qu'est ce que demain apportera
Sur ses pieds de l'aube à la nuit
Travailler des emplois que d'autres n'aiment pas
Parfois elle se demande s'ils savent qu'elle est là
La façon dont ils lui parlent
Regarde à travers son regard
Presque tout l'argent qu'elle gagne
Elle sauve pour le jour où elle revient
Elle passe par les restes
Lorsque le marché est fermé
Sans papier elle connaît la police
Va la renvoyer à la maison
De quel côté de la route atterrirez vous sur quelle extrémité de la carte passerez vous
Personne ne sait qu'il n'y a pas de bonne façon
Personne ne sait qu'il n'y a pas de mauvais chemin
Aha ha ha ha Haaha Ha Ibi aye yi n gbe mi lo mi o mo
(Où la vie me prend, Je ne sais pas)
Sur yi lo o sur yi lo o
(Ça continue et ça continue)