Артём Лоик — Paroles et traduction des paroles de la chanson Место для шага вперёд
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Место для шага вперёд » de Артём Лоик.
Paroles
Я обычный пацан, который жил
И вырос в старенькой девятиэтажке,
Но однажды моя жизнь закрутилась, как бумеранг
И случилось то, что бывает далеко не с каждым
Бывало и страшно, бывало, не буду вам врать,
Но страх был оправданный валом провалов
Меня ожидало впереди моего пути немало препятствий
Что было время — мне приходилось без сознания падать
Да, бывает — слова могут ранить
Пронзить до кости, шрам оставить на память,
Но сильнее поступки из дряни, которую, что чаще бывает
Те, кто рядом, на тебя выливают
Причём за спиной, местами
Как стадо шакалов поганых… А я их друзьями…
Но таких, как они, как ни странно, увы
Я за спиною своею просто так и оставил
Дальше не спрашивай — как я?
Всё нормально, не кашляю, так-то
По факту «ВКонтакте» меня ты найдёшь, причём неоднократно
Напишешь, какой я урод или классный
По клавишам клацай, ломай свои пальцы. Зубы в скулы своди,
А я, как и раньше, буду стараться
Не остаться на месте сидеть, и сопеть так, как ты
Ненавидь и не люби! Но встань и докажи
Что ты можешь хотя-бы что-то конкретное сделать сегодня
Или просто умри, засохни, исчезни, навеки ослепни у монитора!
Измени себя и других, и сделай жизнь без повторов
И наконец-то сойди с кнопки «стоп»
И тогда ты поймёшь — у тебя есть сила, мечта
И место для шага вперёд!
Вперёд, вперёд, вперёд! Место для шага вперёд!
Вперёд, вперёд, вперёд! Место для шага вперёд!
Вперёд, вперёд, вперёд! Место для шага вперёд!
Давай со мной, не стой на месте, стоит выйти из строя
Возьми мысли и волю, впереди сотни историй
По пьяни быть собой, слово я тебе позволю
Как Виктор Цой за перемены — мы скажем в лицо им!
Мы в своё время забываем последних героев!
Кровь возбуждает. И не правят, а люди, как зомби
Опомнись — не то тут же вернёмся по-любому
Не надо жить в комнате, приближаясь к коме
Я меняюсь в корне, меня другим запомнят
Ты со мною? Или мне тебя больше не трогать?
У нас одна дорога, или ты плюнешь мне в морду
И останешься упёрто тушить свои годы?!
Слова в строки — в Word’e вводим строки на аккорды
Вот вам: если ты со мною, нас, как минимум, двое
Да, мы пойдём на врага, четыре кулака
Да, мы не верим в чудеса, но мы верим в себя!
Этих ребят не остановить, если они услышат своего сердца бит
И тогда берегитесь удара меж глаз
На врага мы пойдём не кодлом, а командой, —
Путь нам укажет на небе звезда!
Все по местам. Я здесь не сам. Бам!
Продолжаю читать. Прямо как танк пру на таран
Бит, как снаряд, вам по вискам
Постой, что нам стоит разрушить устои?
Отстои — долой! Их не стоит бояться
Я просто по-своему сложен
И пришёл к вам за дозой положенных вами оваций и склок
Я выбрал свой путь, и уверенно делаю шаг
Да, вот моя цель — это написание строк
Которые заставят тебя поверить в себя
И увидеть своё место для шага вперёд!
Traduction des paroles
Ces gars-là ne s'arrêtent pas s'ils entendent leur battement de coeur
Et puis Méfiez-vous de frapper entre les yeux
Sur l'ennemi, nous n'irons pas avec le code, mais avec l'équipe, —
Le chemin nous indiquera une étoile dans le ciel!
Tout à sa place. Je ne suis pas ici tout seul. BAM!
Je continue à lire. Juste comme un réservoir de PRU sur un Bélier
Battre comme un projectile, vous sur les tempes
Attends, qu'est-ce qu'on devrait détruire?
Отстои — bas! Ils ne devraient pas avoir peur
Je suis juste à ma manière complexe
Et je suis venu à vous pour une dose d'ovations et de querelles que vous avez posées
J'ai choisi mon chemin et je fais un pas en toute confiance
Oui, voici mon but est d'écrire des chaînes
Qui te feront croire en toi
Et voir votre place pour un pas en avant!