Art Garfunkel — Paroles et traduction des paroles de la chanson Word from an Old Spanish Carol

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Word from an Old Spanish Carol » de Art Garfunkel.

Paroles

Shall I tell you who will come
To Bethlehem on Christmas morn,
Who will kneel gently down
Before the Lord, newborn?
One small fish from the river,
With scales of red, red gold.
One wild bee from the heather,
One grey lamb from the fold,
One ox from the high pasture,
One black bull from the herd,
One goatling from the far hills,
One white, white bird.
One large fish from the sea, One small fish from the river,
Too shiny to behold, With scales of red, red gold.
One tame moth from a tree, One wild bee from the heather,
Sable stoled, One grey lamb from the fold,
One colt from greet meadows, One ox from the high pasture,
One bear cub fat and furred, One black bull from the herd,
One goatling and One goatling from the far hills,
One white, white bird. One white, white bird.
And many children,
God gave them grace,
Bringing tall candles
To light Mary’s face.
Shall I tell you One small fish from the river,
Who will come With scales of red and gold.
To Bethlehem One wild bee from the heather,
On Christmas morn, One grey lamb from the fold,
Who will kneel them gently down One ox from the high pasture,
Before the Lord, newborn? One black bull from the herd,
One goatling from the forest,
One white, white bird.
White bird.
White bird.
(White bird.)
White bird.
White, white bird.
(White bird.)
(White, white bird.)
White, white bird.

Traduction des paroles

Dois je vous dire qui viendra
À Bethléem le matin de Noël,
Qui s'agenouillera doucement
Devant le Seigneur, du nouveau-né?
Un petit poisson de la rivière,
Avec des écailles de rouge, Or Rouge.
Une abeille sauvage de la bruyère,
Un agneau gris du pli,
Un bœuf du haut pâturage,
Un taureau noir du troupeau,
Une barbiche des collines lointaines,
Un oiseau blanc, blanc.
Un gros poisson de la mer, un petit poisson de la rivière,
Trop brillant pour voir, avec des écailles de rouge, Or Rouge.
Une teigne apprivoisée d'un arbre, une abeille sauvage de la bruyère,
Zibeline stoled, un agneau gris du pli,
Un ânon de greet meadows, un bœuf du haut pâturage,
Un ourson gras et à fourrure, un taureau noir du troupeau,
Une barbiche et une barbiche des collines lointaines,
Un oiseau blanc, blanc. Un oiseau blanc, blanc.
Et de nombreux enfants,
Dieu leur a donné la grâce,
Apporter de grandes bougies
À la lumière de Marie face à.
Dois je vous dire un petit poisson de la rivière,
Qui viendra avec des écailles de rouge et d'or.
À Bethléem une abeille sauvage de la bruyère,
Le matin de Noël, un agneau gris du pli,
Qui les agenouillera doucement vers le bas D'un boeuf du haut pâturage,
Devant le Seigneur, du nouveau-né? Un taureau noir du troupeau,
Une barbiche de la forêt,
Un oiseau blanc, blanc.
L'oiseau blanc.
L'oiseau blanc.
(L'oiseau blanc.)
L'oiseau blanc.
Blanc, l'oiseau blanc.
(L'oiseau blanc.)
(Blanc, l'oiseau blanc.)
Blanc, l'oiseau blanc.