Arsen Dedic — Paroles et traduction des paroles de la chanson Vrijeme Ironije

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Vrijeme Ironije » de Arsen Dedic.

Paroles

Nitko neće zapjevati kao što smo prije,
Jer odriče se svoga srca vrijeme ironije,
Vrijeme ironije.
Glazba hoće druge riječi, a ljubavno slovo
Poljubac nam biti neće, bit će nešto novo,
Bit će nešto novo.
Jer vrijeme je ironije, ironije,
Oh, yeah !
Jedino od starih rana pjesnici jošginu,
Odmetnuto srce nose, paklenu mašinu,
Paklenu mašinu.
Čujem satni mehanizam spreman u dubini,
Provodimo svoje noći na nagaznoj mini,
Na nagaznoj mini.
A vrijeme je ironije, ironije,
Oh, yeah !
Nitko neće zapjevati kao što smo prije,
Nema svoj ljubavni rječnik vrijeme ironije,
Vrijeme ironije.
Dođi, mala, starim putem dalje ćemo stići,
Srce će nas kao lagum u visine dići,
U visine dići.
A vrijeme je ironije, ironije, huuu,
Oh, yeah !
Vrijeme je ironije, ironije,
Oh, yeah !

Traduction des paroles

Personne ne chantera comme avant,
Parce que renoncer à votre ironie du temps du cœur,
Le temps de l'ironie.
La musique veut d'autres termes, et une lettre d'amour
Baiser nous ne serons jamais, il y aura quelque chose de nouveau,
Il y aura quelque chose de nouveau.
Parce que le temps était ironique, l'ironie,
Oh, oui !
Toutes les vieilles blessures poètes jošginu,
Odmetnuto coeur porter, un enfer d'une machine,
Un enfer d'une machine.
J'entends une horloge prête en profondeur,
Nous passons notre nuit sur une mine terrestre,
Sur un champ de mines.
Et le temps était de l'ironie, l'ironie,
Oh, oui !
Personne ne chantera comme avant,
Non mon amour dictionnaire temps ironie,
Le temps de l'ironie.
Allez, bébé, à l'ancienne, on sera toujours là,
Coeur nous comme lagum en hauteur monter,
Dans la hauteur du coup.
Et le temps est ironique, ironie, whoo,
Oh, oui !
Ironie du temps, ironie,
Oh, oui !