Antonis Remos — Paroles et traduction des paroles de la chanson Mehri To Telos Tou Kosmou

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Mehri To Telos Tou Kosmou » de Antonis Remos.

Paroles

Όλομεκοιτάςσανναμερωτάς
«πεςμου, μ' αγαπάς»,
σουαπαντάω"ναι",
μερωτάς"πόσο", «τόσο!»
κιεσύπάλι"πόσο".
Μέχριτοτέλοςτουκόσμου,
μέχριναχάσωτοφωςμου,
μέχριστονουρανόναμηνπετάνεπιαπουλιά.
Μέχριτοτέλοςτουκόσμου
έλαπάρεμεαγκαλιά.
Όλοαυτόμουλες"Πεςμου, πεςμου, πες!
Πεςμουανμεθες", σουαπαντάω"ναι".
«Πεςμου, πεςμου, πόσο», «τόσο!»
κιεσύπάλι"πόσο".
Μέχριτοτέλοςτουκόσμου,
μέχριναχάσωτοφωςμου,
μέχριστονουρανόναμηνπετάνεπιαπουλιά.
Μέχριτοτέλοςτουκόσμου
έλαπάρεμεαγκαλιά.
Σώπακαιμηνκλαις, φόβουςκιαπειλές
μακριάσου, μακριάσουεγώτα‘διωξα.
Τίποταμηλες, τώραμόνοταφιλιάσου
έλαδώσ' μουμέχριτοτέλοςτουκόσμου.
Μέχριτοτέλοςτουκόσμου,
μέχριναχάσωτοφωςμου,
μέχρικλείσουνόσαξέρωτραύματαανοιχτά.
Μέχριτοτέλοςτουκόσμου
έλακράταμεσφιχτά

Traduction des paroles

Vous êtes tous en me regardant.
"dites-moi, m'aimes-tu»,
Je réponds " oui",
avec "combien", " donc!»
et encore de combien."
Jusqu'à la fin du monde,
jusqu'à ce que je perde ma lumière,
jusqu'à ce que le ciel ne tombe pas pour les oiseaux.
Jusqu'à la fin du monde
viens, nous allons avoir un câlin.
"Dis-moi, dis-moi, dis-moi!
Dites-moi si vous êtes", je réponds"oui"."
"Dites-moi, dites-moi, combien", " donc!»
et encore de combien."
Jusqu'à la fin du monde,
jusqu'à ce que je perde ma lumière,
jusqu'à ce que le ciel ne tombe pas pour les oiseaux.
Jusqu'à la fin du monde
viens, nous allons avoir un câlin.
Silence et larmes, peurs et menaces
s'éloigner, s'éloigner, j'ai des coups de pied-vous.
Rien, maintenant, mariez-vous.
venez à moi jusqu'à la fin du monde.
Jusqu'à la fin du monde,
jusqu'à ce que je perde ma lumière,
jusqu'à ce qu'ils ferment les arbres ouverts.
Jusqu'à la fin du monde
έλακράταμεσφιχτά