Antonis Remos — Paroles et traduction des paroles de la chanson Feggaria Xartina
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Feggaria Xartina » de Antonis Remos.
Paroles
Να 'ρθει μια βροχή τους δρόμους να κλείσει
Και συ σαν σκιά από το παράθυρο να μπεις
Εκεί να σταθείς, χωρίς να μιλήσεις
Οι λέξεις ξεχνιούνται θα δεις
Μπορεί να έφυγες, μπορεί να έφυγες
Πάντοτε ήσουνα αλλού μα τώρα ξέφυγες
Μπορεί να έφυγες, μπορεί να ξέχασες
Σημάδια έβαλα στο δρόμο μα τα έχασες
Φεγγάρια χάρτινα κρεμάω στον ουρανό
Και συ τα έκαψες, κι εσύ τα έκαψες
Αέρας να 'ρθει τα ίχνη να σβήσει
Που χρόνια μετά, εσένα θυμίζουν δυνατά
Συρτάρια κλειστά, που έχω ανοίξει
Σε νιώθω και ας είσαι μακριά
Μπορεί να έφυγες, μπορεί να έφυγες
Πάντοτε ήσουνα αλλού μα τώρα ξέφυγες
Μπορεί να έφυγες, μπορεί να ξέχασες
Σημάδια έβαλα στο δρόμο μα τα έχασες
Φεγγάρια χάρτινα κρεμάω στον ουρανό
Και συ τα έκαψες, κι εσύ τα έκαψες
Traduction des paroles
Pluie à venir dans les rues pour fermer
Et vous comme une ombre de la fenêtre pour entrer
Là pour se tenir debout, sans parler.
Les mots sont oubliés vous verrez
Peut-être que tu es parti, peut-être que tu es parti
Tu as toujours été ailleurs, mais maintenant tu t'en vas.
Peut-être que tu es parti, peut-être que tu as oublié
J'ai mis des panneaux sur la route, mais vous les avez perdus.
Les lunes de papier pendent dans le ciel
Et vous les avez brûlés, et vous les avez brûlés.
Vent à venir les pistes à effacer
Qui, des années plus tard, vous rappelle à haute voix
Les tiroirs fermés, que j'ai ouvert
Je te sens même si tu es loin
Peut-être que tu es parti, peut-être que tu es parti
Tu as toujours été ailleurs, mais maintenant tu t'en vas.
Peut-être que tu es parti, peut-être que tu as oublié
J'ai mis des panneaux sur la route, mais vous les avez perdus.
Les lunes de papier pendent dans le ciel
Et vous les avez brûlés, et vous les avez brûlés.