Антон Иванцов — Paroles et traduction des paroles de la chanson Время-река

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Время-река » de Антон Иванцов.

Paroles

Расскажет только время, чем запомнятся года,
А жизнь — рекой бежит, давно понять уже пора:
Кто с тобою рядом и душой и взглядом —
Верит, что любовь так молода…
Расставит время в памяти знакомые черты,
А сердце не устанет биться в поисках любви;
Но порой не знает, где ее теряет,
А может, обретает навсегда.
Знаешь, время — река; а любви все равны года.
Сколько разных дней еще хранит судьба!
Ты в душе молодой, и неважно уж год какой —
Гонит ветром вдаль нас время — река.
Любовь, как птица на небе, но хочется в руках,
А жизнь — играет с нами будто солнце в облаках:
Выглянет поманит, иногда обманет,
Но не теряй надежду никогда.
Знаешь, время — река; а любви все равны года.
Сколько разных дней еще хранит судьба!
Ты в душе молодой, и неважно уж год какой —
Гонит ветром вдаль нас время — река.
Знаешь, время — река; а любви все равны года.
Сколько разных дней еще хранит судьба!
Ты в душе молодой, и неважно уж год какой —
Гонит ветром вдаль нас время — река.
Гонит ветром вдаль нас время — река.

Traduction des paroles

Ne dira que le temps, ce que les années se souviendront,
Et la vie-la rivière court, il est temps de comprendre depuis longtemps:
Qui est avec toi à côté et l'âme et le regard —
Croit que l'amour est si jeune…
Placer le temps dans la mémoire des traits familiers,
Et le cœur ne se lasse pas de battre à la recherche de l'amour;
Mais parfois, il ne sait pas où il perd,
Ou peut-être qu'il gagne pour toujours.
Tu sais, le temps est une rivière; et l'amour est égal à l'année.
Combien de jours le destin garde-t-il encore!
Tu es jeune dans l'âme, et peu importe l'année —
Le temps nous conduit au loin par le vent — la rivière.
L'amour est comme un oiseau dans le ciel, mais vous voulez dans vos mains,
Et la vie-joue avec nous comme le soleil dans les nuages:
Regarde attirer, parfois tromper,
Mais ne perds jamais espoir.
Tu sais, le temps est une rivière; et l'amour est égal à l'année.
Combien de jours le destin garde-t-il encore!
Tu es jeune dans l'âme, et peu importe l'année —
Le temps nous conduit au loin par le vent — la rivière.
Tu sais, le temps est une rivière; et l'amour est égal à l'année.
Combien de jours le destin garde-t-il encore!
Tu es jeune dans l'âme, et peu importe l'année —
Le temps nous conduit au loin par le vent — la rivière.
Le temps nous conduit au loin par le vent — la rivière.